"…Это больше сходит на фестиваль, чем на ярмарку."
"Да, но тогда не было бы и каламбура."
"Чез, никто не понимает твоих каламбуров."
Чез Эмброуз, владелец и периодически шеф ресторана со своим именем посмотрел на своего товарища с фальшивым шоком.
"Мариус! О мои каламбурах говорит весь город!"
"Мы в поле." Человек был коротким и приземистым, с квадратной челюстью и плечами. Если не его хорошо подстриженные волосы, пронзительные глаза и не одобряющая гримаса, то вы бы легко спутали мужчину со стеною. Взаправду они были в поле, далеко от жаждущих глаз различных организаций, которые хотели бы захватить, содержать или сжечь огромный палаточный павильон, стоявший впереди них. the large pavilion tent
"Фигура речи. Пройдем во внутрь?"
"Давай."
Створки палатки раскинулись, показав интерьер в пять раз больше, а может даже и все десять, если вы обратили бы так разглядели. Запах готовки мяса, резанья сыра и экзотических специй заполняли воздух. The flaps of the tent parted, and revealed the interior to be a good five times as large, possibly ten if you were paying attention. The smells of cooking meats, cut cheeses, and exotic spices suffused the air. Almost as immediate was the vast array of tables of every sort, arranged with even more dishes of particular fancies from all corners of the globe, and some corners beyond it. Trays laden with dishes of every sort and culture, stands filled with samples from every reality possible, portions of edible esoterica of every impossible sort. Chaz smiled at what he had wrought.
"Видимо реклама удалась на ура."
"Судя по всему Цирк знал о чем они говорят." Мариус прокряхтел, даже его настроение улучшилось из-за окружения. "Претермеметика. Нам нужно будет поисследовать больше возможностей для её использования."
"Забудь про бизнес на секунду и насладись самим собой." Чез попробовал кусочек поджаренного хлеба и был удивлен, и восторженным Chaz sampled a cube of toasted bread, and was surprised and delighted to find his tongue believed it to be covered in rich butter. "Если допустим один из этих талантливых шефов согласятся работать на нас, то это всего стоит, не так ли?"
"Provided they assist us in staying ahead of the competition. I don't want what happened to Марио happening to us." Marius had a cupcake virtually thrust into his hands. He looked at it skeptically, and took a small bite. He was about to remark to the chef how bland it was, when he noticed that the sponge had reformed in his palm.
The pair spent the next hour wandering the aisles, sometimes together and sometimes apart. Chaz pulled himself towards a stand proudly labelled "Cheese-it," and was encouraged to try all sorts of objects dipped into the magic orange liquid. Marius spent many minutes conversing with an anartist about the flavoring techniques of various vegetable dishes.
Eventually, they reconvened, and together approached the diminutive stall, advertising impossible cuts of meat. Marius was already deep in conversation with the woman behind the stall as Chaz approached, allowing him a few moments to inspect the wares. Mostly cuts of fish, that moved about and through each other with no regard for physical limits. It took a few moments for him to realise that they must exist in higher dimensions.
"You two seem to be getting on." The pair turned to face him, and Chaz got a decent look at the stallholder for the first time. She was a shorter woman with a round face and bronze skin. Her tightly knotted and tied hair still held some measure of grace, and her rust-brown eyes conveyed strength as she pierced him with her gaze.
"Кассандра тут имеет интересные идеи по поводу того как мы ведем лицо нашего мероприятия.running front of house." Мариус пробурчал, толстые брови связались во злобе. knotted in frustration. "Она права. Мы должны делать больше."
"Делать больше? Это как?"
"Подумай насчет этого." Кассандра перебила Мариуса, углубляя его оскал дальше. deepening his scowl further. "As far as your customers are concerned, all you are is a group of expressionless waiters and aggressive kitchen staff. Здесь нет сердца, нет души."
Чез решил подумать об этом. Высказывание держало не мало много его личных Chaz took a moment to consider this. It held a few too many of his own concerns for him to be pleased by it.
"И что же ты рекомендуешь?" Он утих недовольства Мариуса поднятой рукой и жестом попросил шефа продолжить.
"Make a show of your cookery. You know, open plan kitchen, let the customers see all the magic that goes into preparing their food. Bit of flash and dazzle, and you're golden." Cassandra finished with a flourish of the knife, cleanly cutting a salmon steak into six pieces, and then reassembling it with a piece left over. She presented the remainder to Ambrose. "Food for thought."
Мариус прокашлялся достаточно громко, держа свой телефон так, чтобы оба могли его увидеть.
"Если вы закончили, то на внешнем периметре обнаружили черные вертолеты. Скорее всего Фонда ."
"…Дерьмо."
Ways between the worlds opened and closed all throughout the pavilion, and within minutes the vast array of tables were barren of ingredients. After no more than five minutes, only three people remained inside the now empty tent.
"Ты идешь с нами?" Чез смотрел ожидающе на Кассандру, Chaz looked expectantly to Cassandra, a bag full of equipment strapped over both their backs.
"Почему бы и нет."
Эмброуз улыбнулся и кивнул Мариусу. Короткий мужчина выпустил сферу из гладкого мрамора и уронил её на пол. С ударом, он отправил её на несколько метров и она открылась в бурлящий бассейн таумической энергия. Без слов, он кинул свой мешок вещей в искривление и зашел сам. Кассандра решилась на более осторожный подход, выжидая смотря на Чеза, прежде чем аккуратно прыгнуть в брешь в реальности.
Чез Эмброуз сделал последний взгляд на заброшенный фестиваль еды и хмуро улыбнулся, услышав регулярные стуки лопастей вертолета.
"Я буду скучать по тебе, палаточка." Сказал он себе, кидая свой мешок в путь. Он был недоволен пока следовал за ним и его зрение была затмено темнотой между измерениями. tutted as he followed it
Specialist Watson released the measuring tape from her grasp, allowing it to snap back into position in her partner's hand. Палатка точно была аномальной. Может быть не SCP и точно не её область специализации, а поэтому не её проблемой.
Her immediate problem was the large quantity of recently opened portals. She couldn't count how many there had been, their signals were too close together to differentiate easily, and she couldn't tell where any of them had gone, if any had even gone to the same place. Она выслеживала Эмброуз с первого инцидента, когда Ламбда-14 были на них назначены и до сих пор ей не удается раскрыть их тайны как всегда. Возможно даже больше.
Ватсон опрокинула стол, ломая его уже трясущийся каркас на двое. Некоторые люди из оперативников посмотрели на неё, но многие знали, что лучше оставить её в покое. Однако одним исключением стал агент Гари Янссен.
"Не так гладко как в Ноябрьском рейде, а Рианна?" Гари подошел к Ватсон с достаточной улыбкой, чтобы она заметила и нахмурилась перед тем как ответить.
"Нет." Она ответила просто, с ядом стекающим из её голоса.
"Still, we shut down what looks to have been quite the gathering of people. Probably stymied Ambrose for a bit." Gary was unaffected by the anger directed at him, as he calmly righted the remains of the table. "We found a few bits and bobs, nothing really interesting besides the tent. Все же, могу назвать это хорошим рейдом."
"Был хорошим рейдом если мы бы поймали ублюдка!" Ватсон крикнула на него, опять привлекая внимание из всей палатки. "Ты ведь читал отчеты, каждый раз когда мы видели работу этого куска дерьма люди умирали. Каждую секунду пока он находится на свободе, кто-то где-то страдает от его работы!" Every second that he remains at large is another damn second that someone, somewhere, is being tortured by his work!
"Мы не можем сказать наверняка." Гари попытался положить руку на её плечо дабы заметить, что воздух вокруг неё приближается к бурлящим температурам. "Я согласен что нам надо его поймать, но он не злой. Мы потеряли гораздо больше людей сражаясь с рандомными анархистами, чем с рестораном. Мы его достигнем, я обещаю."
"Янссен?"
"Да, Рианна?"
"Заткнись."