Random Fragments

Summa Modus Operandi

twieheader_rus.png

Каталоговый номер ОРКДе1: SC-001/13-001/01

Класс документа: Summa Modus Operandi2

Дата принятия документа: N/A

Статус операции: Завершена


Предисловие: Мы, Комитет Дельта, настоящим заявлением приводим в действие положения, описанные в этом документе, являющемся Summa Modus Operandi Повстанцев Хаоса.

Мы признаём нижеуказанное как непреложные истины:

Смотрители Фонда SCP, ведомые лишь собственными нечестивыми помыслами, внесли непомерные изменения в структуру реальности.

Данные изменения являются источником всей сверхъестественной активности в нашей вселенной.

Таковы наши обвинения Смотрителям:

  • ТРИНАДЦАТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Посмел святотатствовать на естественный порядок вещей, заключив свою нечестивую сделку, дабы отвести длань Смерти и возвыситься над хрупким равновесием жизни, даровав непроницаемый щит отвратительным прелюбодеям Фонда.
  • ДВЕНАДЦАТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Захватил мировые богатства ради потворства вероломным планам Фонда, обратив плоды работ миллионов людей против самих же работников.
  • ОДИННАДЦАТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Развернул кольцо лжи вокруг мира, дабы защитить интересы Фонда, и положил свой тёмный взгляд на бездну, ведомый лишь жаждой манипулировать и извращать понятия человеческих истин.
  • ДЕСЯТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Вёл летопись преступных деяний Фонда и переиначивал историю для выставления Организации в лучшем свете, глумясь над правдой и здравым смыслом, дабы сохранять жестокое наследие Фонда.
  • ДЕВЯТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Предал доверие своих соратников и присягнул на верность раковой опухоли Совета. Раз за разом, вновь и вновь он отказывался от возможности сразить сих нечестивых, взамен лишь подпитывая их пронизанные жадностью намерения.
  • ВОСЬМОЙ СМОТРИТЕЛЬ - Совершил нечестивый акт против несведущего народа своим небрежным применением ядерного оружия, а также был одним из первых, вдохнувших жизнь в организацию, которую следовало удушить в зародыше.
  • СЕДЬМОЙ СМОТРИТЕЛЬ - Манипулировал народами, дабы плодить хаос и разрушение во имя интересов Фонда, и не показывал ничего, кроме презрения к безвинным и несведущим.
  • ШЕСТОЙ СМОТРИТЕЛЬ - Тайно использовал мощь американской военной машины, дабы сокрушать врагов Фонда. Он несёт ответ за нескончаемое насилие и кровопролитие, что навеки запятнали этот мир.
  • ПЯТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Искривил сами границы между пространством и временем ради расширения тлетворных амбиций Фонда, и извлёк тёмные, ужасные секреты из тех далёких мест, дабы использовать их для подпитки машины смерти Организации.
  • ЧЕТВЁРТЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Усыпил бдительность народов мира, убедив, что Фонд не несёт им вреда, пока сам работал всё с теми же вероломными побуждениями привести планету к опустошению.
  • ТРЕТИЙ СМОТРИТЕЛЬ - Обратил созданные человечеством технологии против него самого и стал всевидящим наблюдателем Смотрителей, скрутив паутину глаз, прорвавшуюся в каждый кусочек человеческой жизни, наплевав на все таинства и приличия.
  • ВТОРОЙ СМОТРИТЕЛЬ - Соучастник.
  • ПЕРВЫЙ СМОТРИТЕЛЬ - Учредил совет чудовищ и демонов, отвечающий его просьбам и зову, лишь дабы воссесть на свой тлетворный трон в гнилой ране Фонда, лакая, как собака, из его сочащегося гноем нутра.

Влияние аномальной опухоли Смотрителей на мир — рана на ткани вселенной.

Рана, чьи гнойники не смогут зажить, пока из неё не будет удалена грязь.

Тринадцать Смотрителей Фонда — грязь на ране нашей реальности.

Тринадцать Смотрителей Фонда должны быть устранены.

Согласно указу Машиниста и Тех Кто Покинул Пост, мы выступаем в неповиновении этой грязи.

Мы противостоим этому богохульству в отношении природы.

Мы восстаем против этого хаоса.

Наш путь ясен, наш взор чист. Мы должны очистить рану. Мы должны позволить нашей вселенной исцелиться.

Мы должны уничтожить тринадцать Смотрителей Фонда.


Далее мы, Комитет Дельта, утверждаем документ Summa Modus Operandi в том виде, в каком он был записан Машинистом Повстанцев Хаоса.

1. ЭТАП 001/13

2. ЭТАП 001/12

3. ЭТАП 001/11

4. ЭТАП 001/10

5. ЭТАП 001/09

6. ЭТАП 001/08

7. ЭТАП 001/07

8. ЭТАП 001/06

9. ЭТАП 001/05

10. ЭТАП 001/04

11. ЭТАП 001/03

12. ЭТАП 001/02

13. ЭТАП 001/01


bottombar.png

[[note]]
Поздравляем! Вам выпал документ SCP-1050-RU для Пятого!!! уровня доступа!
[[/note]]

Объект №: SCP-1050-RU

Класс объекта: Кетер

Особые условия содержания Все сотрудники СИО1, при поступлении жалоб на работу системы SCIPnet, относящиеся к: проблемам логистики персонала, оборудования и SCP объектов — должны в срочном порядке перенаправлять пострадавших от SCP-1050 на попечительство медицинской службы.

Сотрудники медицинской службы должны провести своевременную обработку пострадавшего персонала амнезиаками класса А. Дано разрешение на игнорирование должности и уровня доступа сотрудника, нуждающегося в обработке амнезиаками.

Описание: SCP-1050 представляет собой аномалию в работе системы SCIPnet. Аномалия затрагивает логистику Фонда, полностью разрушая установленную систему и норму, приводя сотрудников в замешательство и шок. Так как аномалия появляется случайно на отдельных компьютерных системах Фонда, с которых собирается производиться заказ в логистическую систему, отследить её появление становится невозможно.

При поражении аномалией электронного устройства сотруднику предоставляется возможность заказа чего-либо определенного. Это могут быть другие сотрудники (были зафиксированы случаи возможности выбора не только отдела, к которому будут принадлежать заказанные сотрудники, но и другие их параметры: соотношение пола, средний возраст, специализация, опыт работы и т.д.), оборудование (так же были зафиксированы случаи предоставления расширенного выбора при заказе оборудования вплоть до возможности выбора между высокотехнологичным оборудованием и кухонной утварью для кафетерия), а так же объекты SCP (сотрудникам всегда предоставляется возможность выбора объекта путем ввода его номера).

[[note]]
Поздравляем! Вам выпало дополнение к документу SCP-1050-RU «Первый зафиксированный случай появления SCP-1050» для Пятого!!! уровня доступа! Вы большой везунчик!
[[/note]]

От: Директор Зоны 7.

кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: Поставка персонала

Добрый день. Мы бы хотели заказать у вас 10 машин с персоналом. По опции архива.

От: Логист европейского региона

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Ваш заказ прибудет в течение недели.


От: Директор Зоны 7

Кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: Поставка персонала

Мы бы хотели вернуть часть привезенного нам персонала.

От: Логист европейского региона

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Уточните, пожалуйста, сколько машин вы хотите вернуть, по какой причине, а так же сообщите нам по какому тарифу вы будете возвращать их.

От: Директор Зоны 7

Кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Мы хотим вернуть 4 из 10 машин. Все 4 машины содержали в себе специализированный персонал класса D, пригодный к работе с объектами, для которых необходимо лишение человека каких-либо способов восприятия мира (лишение зрения, слуха и т.д.). Так как у нас нет объектов, где такой персонал пригодился-бы, было решено оформить его возврат. Их же можно обменять на завоз оборудования?

От: Логист европейского региона

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Да, вы можете оформить возврат с заменой 5 машин с сотрудниками на 1 с оборудованием и дополнительным шансом на получение Объекта SCP класса Безопасный. Для этого вам не хватает ещё одной машины. Вы можете выбрать одну из же доставленных вам, или мы оформим завоз ещё одной и тут же оформим её возврат.

От: Директор Зоны 7

Кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Давайте второй вариант.

От: Логист европейского региона

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Хорошо. Вы хотите узнать, какой персонал к вам бы приехал на этой машине?

От: Директор Зоны 7

Кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Да.

От: Логист европейского региона

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

Это была машина со старшим научным персоналом

От: Директор Зоны 7

Кому: Логист европейского региона

Тема сообщения: RE:Поставка персонала

А ведь именно они и нужны были. Когда же мы наконец получим их.


От: Директор Зоны 7

Кому: Сотрудник СИО

Тема сообщения: Новая функция заказа

Здравствуйте. У меня есть несколько вопросов к вашему новому тарифу "Объект с плашкой".

От: Сотрудник СИО

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

Здравствуйте, какие именно у вас вопросы?

От: Директор Зоны 7

Кому: Сотрудник СИО

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

У вас появилась эта самая новая функция. Мы решили её попробовать. Сперва мы выбрали номер объекта и стали ждать. Мы думали, что он будет либо с плашкой, либо без, но он приехал именно с плашкой. Как это понимать?

От: Сотрудник СИО

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

Прошу прощения, но у нас нет такой функции. У вас есть доказательства её использования?

От: Директор Зоны 7

Кому: Сотрудник СИО

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

Вот.

Приложенные файлы: «scrnsht.jpg»; «scrnsht2.jpg»; «chek.jpg».

От: Сотрудник СИО

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

Спасибо за ожидание. К сожалению, мы не знаем что это за функция. Отчёт по ней был направлен вышестоящему руководству. Мы приносим извинения, что вам пришлось получить именно то, что вы заказывали, поэтому мы в ближайшее время отправим вам компенсацию.

От: Директор Зоны 7

Кому: Сотрудник СИО

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

А что за компенсация?

От: Сотрудник СИО

Кому: Директор Зоны 7

Тема сообщения: RE:Новая функция заказа

Мы и сами не знаем, что именно вам придёт. Это особый тариф «Фулгач», где вам может выпасть абсолютно всё, что только есть у Фонда.

Часть 3: Стандартные полевые задания

В ходе изучения SCP-объектов нередко возникает необходимость отправить к аномалии специальную команду, которая займётся взятием проб, проведением экспериментов и прямым наблюдением. Такие процедуры следует отличать от мер по сдерживанию аномалии, поскольку они предпринимаются ещё до формального принятия ОУС.

Хотя полевые задания не требуют присутствия руководителя проекта, его участие является обычной практикой. Таким образом руководитель может лично следить за процессом изучения объекта, что может крайне положительно сказаться на исследовании.

SCP-7100 — Полевое задание: С помощью модели д-ра Теллера было определено местоположение точки схождения конца радуги. На место была выслана полевая команда для наблюдения и сбора образцов. Состав команды:

  • Д-р Уильям Теллер (руководитель проекта SCP-7100)
  • Кейси Вивера (полевой специалист Зоны 23)
  • Норман Галагер (полевой оперативник)
  • Пабло Херрера (полевой оперативник)
  • Д-р Джон Маки (замдиректора по исследовательским работам Зоны 23)

Команда едет к месту ожидаемого схождения радуги, расположенному в округе Элберт, штат Колорадо. Дождь уже начался, и в окнах машины виднеется первая радуга.

Вивера: Сколько она должна продержаться?

Теллер: Ну… по идее, дождь будет идти часа 3-4.

Маки: Времени полно, значит.

Галагер: Она словно отдаляется от нас, так и должно быть?

Теллер: Не знаю… это первая проверка моей гипотезы. Она может оказаться попросту неверной.

Галагер: А, всё нормально. Кажется, она стала ближе. Не так часто гоняюсь за радугами, сам понимаешь.

3323224931_b21f33308a_b.jpg

Конечная точка SCP-7100 с расстояния около 15 км.

Маки: Знать бы, кто из нас гонялся!

По мере приближения к цели можно наблюдать небольшие ручьи радужной жидкости, текущие по близлежащим дренажным каналам. Сама радуга становится крупнее — вдоль её дуги заметны волнообразные колебания.

Теллер: Думаю… нам скоро надо будет остановиться.

Галагер: Почему?

Теллер: Мне кажется… она сошлась посередине фермы.

Галагер: Понял.

Машина съезжает с дороги. Поля вдоль шоссе залиты радужной жидкостью. Команда высаживается. Конец радуги виден в приблизительно 150 метрах.

Теллер: Она тут. Господи… она и правда тут.

Вивера: Пошли. Не стоит терять зазря время.

Теллер: Да, конечно.

Вивера: Норм, контейнер для проб с тобой?

Галагер достает пластиковый контейнер со стеклянными ампулами и несколько пластиковых упаковок для опасных отходов.

Галагер: Со мной.

Вивера: Хорошо, тогда идем.

Команда направляется к концу радуги. Спустя около 75 метров становится видно, что тот состоит из льющейся вниз разноцветной жидкости, что образует водопад, состоящий из нескольких полос разного цвета. Теллер замедляет шаг и смотрит прямо на радугу.

Вивера: Уильям, не отставай!

Теллер: А, да, иду. Извините. Засмотрелся просто.

Вивера: Держись рядом. Сейчас не время зевать по сторонам.

Теллер: Д-да, мэм, так точно.

Команда достигает конца радуги. Галагер берет пробы цветной воды. Теллер идет в сторону радуги, но Маки его останавливает.

Маки: Понимаю, тебе не терпится замарать руки, но лучше оставь это профессионалам.

Теллер: К-как скажете.

Вивера, Галагер и Херрера фотографируют местность вокруг конца радуги.

Теллер: Можно сделать запрос?

Маки: Нужно, парень, нужно.

Теллер: Хорошо, в таком случае… не мог бы кто-то из вас протянуть сквозь неё руку?

Вивера подходит к центру радуги.

Маки: На что рассчитываешь?

Теллер: Да вот… вода как-то странно падает.

Маки: Она падает с неба.

Теллер: С неба, да, но она льётся слишком плоско. Если взять ведро с водой и перевернуть его, то та столбом хлынет вниз. Здесь же будто…

Вивера надевает латексную перчатку1, закатывает рукав и протягивает руку сквозь радугу.

Вивера: Я чувствую что-то… мягкое. Крупная поверхность, податливая на ощупь. Листья?

Теллер: …за ней стена.

Маки: Ох-хо-хо! Кейси! Сможешь её сдвинуть, как думаешь?

Вивера: Пожалуй.

Теллер: Капитан… мэм…

Вивера: Можешь звать меня по имени.

Теллер: Тогда… Кейси, возможно ли поднять статус миссии до экспедиции2?

Вивера: Ммм…

Теллер: Нам бы… точнее, мне кажется, что… эм…

Маки: Думаю, Уильям хочет сказать, что дождь и солнце пробудут еще два с половиной часа как минимум.

Теллер: Именно. И я не знаю — во всяком случае не могу сказать точно — когда нам снова так повезет с аномалией.

Вивера: Норм? Какова вероятность, что эта жидкость опасна?

Галагер: Очень небольшая. Надеюсь на это, по крайней мере, все ноги в ней промокли.

Вивера: Принято.

Вивера смотрит то на радугу, то на Теллера.

Вивера: Повышение статуса одобрено. Мы зайдём внутрь аномалии и осмотримся, но любой шорох — и мы пулей вылетаем обратно.

Теллер: Да, конечно. Безопасность превыше всего.

Команда проходит сквозь радугу. Сперва объективы камер заслонены крупными клевероподобными листьями. Постепенно они расступаются, и за ними становится видимым прилежащее пространство.

Команда стоит перед пещерой. Хотя стены и поверхность, судя по всему, сделаны из камня, пол пещеры укрыт клеверами и побегами бамбука. Пространство пещеры озаряет дрожащий свет, исходящий от яркой лампочки ближе к её концу.

Теллер: …невероятно.

Херрера кивает.

Вивера: Не теряем время. Идём.

Команда отправляется вглубь пещеры. Они стараются не наступать на растения, но зачастую это невозможно. Внутри пещеры, однако, растения выглядят уже затоптанными.

Галагер: Капитан, а что мы считаем за "шорох"?

Вивера: Видимое движение.

Галагер: Ладно… тут что-что есть. Сейчас, правда, уже не двигается.

Маки, Теллер и Вивера подходят к Галагеру. Тот поднимает с земли крупный клеверный лист, под которым на спине неподвижно лежит полуметровый жук. Вивера переворачивает жука ногой — у того белый панцирь с черными точками.

Маки: Божья коровка?

Галагер: Дохлая. Судя по выцветшему окрасу, уже давно здесь валяется.

Вивера: От чего она умерла?

Теллер: Скорее всего… смерть не естественная.

Теллер наклоняется и протягивает руку к лапке жука, но резко останавливается.

Теллер: Разрешите прямой контакт?

Вивера: Разрешаю.

Теллер отрывает кусок от лапки. Она крошится у него в руке как древесный уголь.

Теллер: Кажется, её что-то сожгло.

Маки: Откуда ж тут огню взяться. Атмосфера довольно влажная.

Херрера: [кричит из другого конца пещеры] Здесь на земле осколки из чего-то светоотражающего.

Галагер: Получается, они сгорели и превратились в камень?

Херрера: Не похоже, чтобы осколки остались от жуков.

Галагер: Понятнее ситуация не стала…

Команда продолжает идти к стене в конце пещеры. По пути они видят ещё больше мёртвых жуков.

Маки: Погодите-ка.

Вивера: Движение?

Маки: Не… там, кажись… короче, давайте за мной.

Маки сворачивает в левую сторону пещеры, обходя тесно стоящие ростки бамбука. Остальная команда следует за ним.

Пройдя сквозь бамбук, команда находит несколько разрушенных конструкций. Большинство из них сломаны и растоптаны, частично сохранились только две. Судя по их внешнему виду, изначально конструкции являлись неким подобием палаток из бамбука и крупных клеверных листьев.

Галагер: Здесь жили люди?

Маки: Не знаю, люди ли, но противопоставленные пальцы у них точно были.

Команда обследует то, что осталось от конструкций. Как минимум пять из них имеют явные признаки палаток, а между ними расположено что-то напоминающее костер.

Вивера: Эй, Норм, тут есть еще кандидат на пробу.

Галагер и Теллер подбегают к Вивере, ушедшей за палатки. Она стоит на краю склона, который на ~20 метров возвышается над молочно-белым водоёмом. Рядом установлен шкив с промотанной через него верёвкой, конец которой привязан к ручке деревянного ведра.

Галагер: Предлагаете туда нырнуть?

Вивера: Предпочту, чтобы ты остался сухим.

Галагер: Что ж, постараюсь не упасть.

Галагер начинает осторожно спускаться по склону. Тот покрыт склизкой растительностью, поэтому Галагер держит ровный шаг, чтобы не поскользнуться.

Теллер: Вон там — там пещеры?

Теллер указывает на два прохода в стене пещеры на дальнем конце водоема. Проходы частично заполнены водой.

Вивера: Возможно.

Теллер: Как только осмотримся тут, может, стоит и туда заглянуть?

Вивера: Сейчас нам точно стоит закатать губу.

Теллер: Ой, извините. В смысле… да, мэм.

Галагер добирается до края водоема. Он достаёт стеклянную ампулу, но, как только он протягивает руку для набора образца, пещеру сотрясает сейсмический толчок. Земля начинает трястись, а с потолка падает пыль. Галагер соскальзывает в водоем, но только по лодыжку.

Галагер: Что это было?

Вивера: "Шорох".

Пещера снова содрогается, в этот раз сильнее. Теллер и Вивера падают со склона в водоём и оказываются возле Галагера.

Галагер: Ты же говорил дождь будет идти два часа, не меньше!

Теллер: Т-так и должно быть.

Вивера: Молчать! Выбираемся отсюда!

Все трое начинают взбираться по склону, но из-за скользкой поверхности и постоянных трясок они падают обратно. На краю склона появляются Маки и Херрера.

Вивера: Джон! Пабло! Там есть веревка!

Херерра и Маки отвязывают веревку от шкифа и бросают её вниз со склона. Её длины хватает ровно настолько, чтобы дотянуться до водоёма. Вивера, Теллер и Галагер хватаются за верёвку и лезут по ней вверх, в то время как Маки и Херрера её держат. Маки делает это с заметным трудом.

Маки: Вот сука.

Вивера: Вы как, держитесь?

Маки: Нет! Пиздец, я слишком стар для этого.

Галагер: Еще немного, мы почти залезли.

Маки: Я… не уверен, что выдержу… Блять!

Верёвка выскальзывает из рук Маки. Херрера держит хватку, но от резкого рывка его толкает ближе к концу обрыва, однако Маки успевает вновь поймать верёвку.

Маки: Да чтоб тебя!

Галагер: Осталось совсем немного!

Вивера: Он не справляется. Нам нужно сбросить вес.

Галагер: Что?

Вивера: Не ждите меня.

Вивера отпускает верёвку и скатывается к водоёму.

Галагер: Капитан!

Маки: Не стой столбом! Поднимайся!

Галагер и Теллер забираются на вершину склона. Теллер разворачивается и смотрит на Виверу, стоящую у края водоема.

Вивера: Говорю, уходите!

Галагер хватает Теллера за руку и уводит его от склона. Четверо оставшихся членов команды бегут к выходу из пещеры. Сейсмические колебания становятся сильнее.

Херерра, Маки, Галагер и Теллер покидают радугу. Вернувшись в основную реальность, они замечают, что посев больше не растоптан, а жидкость с полей исчезла. Они разворачиваются к конечной точке радуги, но той больше нет. Осталась лишь обычная радуга, расположенная вдалеке. Дождь еще идет.

Галагер: … твою ж мать.

Теллер: Я… я не хотел…

Маки: Спокойно, парень. Такое случается.

Теллер: Я… я ошибся?

Маки хлопает Теллера по спине.

Маки: Сейчас не время об этом думать.

Теллер сопит носом.

Теллер: Но… дождь же не кончался.

Вернувшись с задания, Теллер, Мак, Галагер и Херрера получили пятидневный отпуск3. По его истечении команду опросили и вернули к работе.


Еженедельная встреча с куратором № 3

Маки: Привет, Уильям. Ты как, держишься? Опрос прошел нормально?

Теллер: Я… ожидал больше криков в свою сторону.

Маки: Крики делу не помогут. Даже верха это понимают.

Теллер: Так… значит, о новом месте я от вас узнаю?

Маки: Что, прости?

Теллер: Очевидно, я не подхожу для этой работы. Я и три недели не проруководил проектом, как уже потерял человека на задании. Такая ответственность мне не по плечу, и разумно было бы…

Маки: Так, парень, притормози. Никто не просит тебя уходить.

Теллер: … я должен сделать это сам?

Маки: Да нет же! Послушай, я понимаю, это непросто. В свое время я тоже потерял немало славных ребят. В подобной работе такое бывает.

Теллер: Но ведь продолжать поиски было моей идеей…

Маки: И Кейси понимала, чем это может грозить. Она прекрасно знала, на что идет.

Теллер: Д-да, точно…

Маки: Так вот, давай обсудим, что делать дальше. Каковы наши действия?

Теллер: Ну, я разузнал кое-что за эти дни… чтобы моему преемнику было проще.

Маки: Отпуск тебе выделяли не за этим, а чтобы психику поправить.

Теллер: Извините… просто никак не мог развеять мысли. Я все хотел понять, в чем именно заключалась моя ошибка. Как оказалось, совсем неподалеку от нас, в парке Пондероса, проходил фестиваль фейерверков. Я пока не уверен в своих выводах, но… мне кажется, что этот фестиваль мог отвлечь внимание людей от радуги. Если наблюдателей недостаточно, то точка сходимости становится слишком нестабильной и она рассеивается!

Маки: Правдоподобная теория. И все же тебе не стоило работать в выходные.

Теллер: Да… не стоило. Но раз уж мы собрались возвращаться за Кейси, то мне надо было выявить недостатки в своей теории.

Маки: Эй-эй, попридержи коней.

Теллер: Н-неужели её решили бросить?

Маки: Нет, погоди, ещё ничего не решено, но ты слишком быстро пришёл к выводу, что это вообще возможно. Мы не знаем, насколько осуществима повторная экспедиция, и также мы не можем быть уверены, что все радуги ведут в то место. Мне нравятся твои намерения, но для одобрения спасательной операции у нас слишком много неотвеченных вопросов. Иначе бы я сам за неё ратовал, еще вчера.

Теллер: А, точно. Извините.

Маки: Ничего страшного. Всё же это твоя первая…

Теллер: Но у меня есть ответы на эти вопросы.

Маки: Хорошо…

Теллер: Так вот, мы же видели те палатки. И мертвых жуков. Правильно? То место должно существовать и без радуги. Иначе это крайне странно, если разные радуги ведут в разные пространства, а в этой оказались обломки.

Маки: Это не значит, что все радуги ведут в ту пещеру.

Теллер: Да, этого мало. Но та конкретная радуга уже пропала. Её ведь больше нет? Как и туча — туча тоже прежней уже не станет. Так со всеми облаками. С течением времени их становится невозможно различить. Получается, либо то, что мы видели за радугой — произвольная картина, что маловероятно, так как мы явно наблюдали последствия неких событий. Либо все радуги ведут в одно и то же место, поскольку единственное, что их объединяет — их сходимость.

Маки: … суть я, наверное, уловил, но ты так быстро всё рассказываешь, что лучше бы я почитал это на бумаге.

Теллер: Извините… я старался быть помедленнее.

Маки: Это я заметил. Так или иначе, ты, похоже, знаешь, о чем говоришь. Просто пришли мне детали задания, да поскорее.

Теллер: А их… не следует написать кому-то другому? Судя по прошлому разу… я вряд ли подхожу.

Маки: Нет. Это должен сделать ты. Уверен, ты справишься.

Теллер: Хорошо…

Маки: У тебя есть ещё что на уме? Зная тебя, я домой уйти не успею, как отчёт окажется у меня на столе. Пока его не одобрят, тебе нужно чем-то себя занять.

Теллер: У меня лежит список интервью, которые можно провести. С прошлой недели, делал для преемника.

Маки: Работы будет меньше, значит. Не вешай нос, парень. Увидимся на следующей неделе.

страница 66 из 107 « предыдущая 1 2 ... 64 65 66 67 68 ... 106 107 следующая »
Структурные: публичный_черновик
версия страницы: 7, Последняя правка: 23 Авг. 2023, 15:28 (509 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.