Часть 7: Полномасштабные экспедиции
Хотя экспедиции во многом схожи с полевыми заданиями, между ними существует ряд различий. Во-первых, задания в поле обычно занимают не более нескольких часов, в то время как экспедиции могут идти как часами, так и днями. Во-вторых, полевые задания принято считать малоопасными — от экспедиций, при этом, всегда ожидается та или иная степень риска. В-третьих, экспедиции, как правило, отличаются куда большей ресурсоёмкостью.
Поскольку ведущие исследователи не проходят специальное обучение, они редко участвуют в экспедициях. Несмотря на это, руководитель должен иметь полное представление об их ходе, так как от него требуется собрать наилучшую команду оперативников и поставить перед ними правильные цели, чтобы подготовка к заданию протекала наиболее эффективно.
SCP-7100 — Экспедиция: Далее следует запись с нательной камеры Уильяма Теллера во время экспедиции в SCP-7100 уровня Мастодонт (исследовательско-спасательная операция). Состав команды:
- Д-р Уильям Теллер (руководитель проекта SCP-7100)
- Норман Галагер (полевой оперативник)
- Пабло Херрера (полевой оперативник)
- Д-р Джон Маки (замдиректора по исследовательским работам Зоны 23)
Штаб подтверждает стабильность вторичной радуги. Искусственно вызванный дождь получился проливным, отчётливо слышен стук капель по машине.
Галагер: Ладно, еще раз проверяем связь и едем. Всех слышно? Приём.
Маки: Приём.
Херрера: Приём.
Теллер: Приём?
Галагер: Броня хорошо сидит?
Маки: Она как из бетона. Уильям, я понимаю, что ты очень долго над ней корпел, но ты не мог прилепить изнутри что-нибудь мягкое?
Теллер: Извините… я старался сделать её как можно подвижнее с этими пластинами. Они… не такие гибкие как кевлар.
Галагер: Электрические браслеты исправны?
Херрера: Да, у всех троих.
Галагер: Хорошо. Тогда поехали.
Команда отправляется к ожидаемому месту схождения вторичной радуги. Как только в поле зрения появляется её конечная точка, все члены команды одновременно теряют сознание. Через 0,23 секунды срабатывают электрические браслеты, от лёгкого удара током команда просыпается.
Галагер: Боже правый.
Теллер: В-вас тоже вырубило?
Галагер: Ага. Помню, ты предупреждал об этом, но я всё равно чуть не пересрал. Заснуть за рулём и проснуться за ним же… врагу не пожелаешь.
Теллер: Это значит, что… мы приближаемся к настоящей аномалии.
Конец вторичной радуги внешне не отличается от первичной. Однако, вокруг неё двигаются небольшие зеленые точки. По мере приближения становится ясно, что эти точки — на деле рой крупных божьих коровок, схожих с теми, что были обнаружены в первой радуге. Единственное отличие — зелёные крылья с белыми пятнами. От роя исходит гулкое клацанье.
Галагер: Ого-го, да их тут целая армия.
Теллер: Мне… мне стоило добавить что-то против насекомых. Знал ведь, что забыл что-то! Может, нам лучше вернуться и…
Маки: Все нормально, Уильям. Справимся и без спрея от насекомых.
Теллер: Л-ладно. Извините.
Команда останавливается в 50 метрах от конца радуги и выходит из машины. Несмотря на многочисленность роя, божьи коровки держатся на расстоянии от оперативников. Клацанье стало очень громким и почти перебивает связь.
Команда продвигается через рой жуков к радуге, после чего каждый оперативник проходит через водопад.
На другой стороне радуги расположена пещера, подобная той, что была найдена в прошлой раз. Сейчас, однако, пространство пещеры заполнено зелёными божьими коровками. Здесь их меньше, чем за пределами радуги. Растительность, в свою очередь, выглядит целой и не топтанной.
Теллер: В-вот оно.
Жуки резко замирают, после чего поворачиваются в сторону оперативников. Их клацанье теперь представляет собой короткие очереди из щелчков разной тональности.
Галагер: …что-то мне не нравится, как они на нас смотрят.
Теллер: Тише… вы слышите?
Галагер: Щёлканье? Минут двадцать только его и слушаю.
Теллер: Нет… мм, секунду.
Теллер поворачивается лицом к рою.
Теллер: Прошу прощения, эм… вы не могли бы повторить?
Клацанье ненадолго прекращается, после чего возобновляется. В этот раз ритмичность щелчков напоминает искажённую человеческую речь1. Далее представлен наиболее точный и подходящий по смыслу перевод.
Жуки: УХОДИТЕ.
Теллер: Мы, эм, не хотим потревожить вас или ваших хозяев. Мы всего лишь хотим осмотреться. Где-то здесь может быть наш товарищ.
Жуки: УХОДИТЕ. ВЫ НАС БОЛЬШЕ НЕ ОБМАНЕТЕ.
Теллер: Больше не обманем? Извините, но мы не желаем зла.
Жуки: ВАШ РОД ТВОРИТ ТОЛЬКО ЗЛО.
Маки: Что за цирк. Хватит общаться через своих стрёмных питомцев. Выходи и поговорим с глазу на глаз.
Жуки: МЫ НЕ ПИТОМЦЫ.
Маки: Что же вы тогда?
Жуки: МЫ ЛУКРАПАНЫ.
Теллер: …ах, вот о чем говорил Лаример.
Жуки: НАМ ЗНАКОМО ЭТО ИМЯ. ОНО ПРИНАДЛЕЖИТ УБИЙЦАМ.
Теллер: Я думал, они обменивались с вами на… счастливый напиток?
Жуки: ЛАРИМЕРЫ БЫЛИ ОДНИМИ ИЗ ВАС. ВЫ ПРИШЛИ В НАШ ДОМ. ИСТРЕБЛЯЛИ НАС. КРАЛИ НАШ НЕКТАР.
Теллер: Я-я не знал. Мне так жаль.
Жуки: ВАШЕМУ РОДУ НЕВЕДОМА ЖАЛОСТЬ. ВАШЕМУ РОДУ ВЕДОМА ЛИШЬ АЛЧНОСТЬ.
Теллер: Эм, ну, я не хочу принижать ужасы прошлого, но… мы не такие. Мы просто ищем кое-кого.
Жуки: ВАШ РОД НЕ ИЗМЕНИЛСЯ. МЫ УЖЕ УБЕДИЛИСЬ В ЭТОМ. ВАША ЖАДНОСТЬ ДО УДАЧИ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ.
Галагер: Разве вы не сидите тут взаперти?
Жуки: ВАШ РОД НЕ ВИДИТ ВОКРУГ СЕБЯ.
Маки: [Галагеру] Они, поди, уже не один десяток лет накачивают людей этим нектаром.
Жуки: И ВАШ РОД ПРОДОЛЖИТ ИСКУПАТЬ СВОЮ ВИНУ.
Маки: Искупать вину? Везением, что ли?
Жуки: ВАШ РОД НЕ ПОНИМАЕТ. УДАЧА ПРОХОДИТ. ВАША ЖАДНОСТЬ ВАС НАКАЖЕТ.
Теллер: Ещё раз, мы… мы не хотим ничего плохого. Тех, кто причинял вам зло, уже нет в живых. Никто за вами больше не охотится.
Жуки: И ВСЕ ЖЕ ВЫ ПРИШЛИ.
Теллер: Мы всего лишь ищем человека…
Жуки: УХОДИТЕ. ВЫ НАС БОЛЬШЕ НЕ ОБМАНЕТЕ. МЫ ГОТОВЫ ОТВЕТИТЬ СИЛОЙ.
Теллер: Мы никуда не уйдем без Кейси Виверы!
Рой устремляется на оперативников. Те пытаются отогнать жуков руками, но некоторым из них все же удаётся подобраться ближе. Крупными острыми жвалами жуки прокусывают специальные защитные костюмы. Установленные в них пластины трескаются. Из жвал жуков начинает исходить пар. Шипя, те падают на землю.
Маки: Какого…
Галагер: Потом. Уходим отсюда!
Команда убегает от разъярённого роя в сторону дальней стороны пещеры. Там они наталкиваются на склон, ведущий в водоём из молочно-белой жидкости. Команда спускается по склону и бежит к затопленным проходам в конце водоема. Жуки продолжают кусать костюмы, но сразу валятся наземь.
Команда продвигается вглубь туннелей, куда свет из пещеры уже не достает. Как только вход в туннель пропадает из виду, жуки прекращают погоню и возвращаются в пещеру. Оперативники останавливаются, чтобы передохнуть.
Галагер: Кажется, ты говорил, что у нас нет ничего против насекомых.
Теллер: Ничего и нет. Просто… я подумал, что раз уж мы имеем дело с воплощениями удачи, то… им придется не по душе разбитое зеркало2.
Маки: Умно придумано, парень.
Галагер: Ладно. Включаем свет и смотрим в оба. Чуть что, сразу отступаем.
Команда включает фонарики и идет дальше по туннелю.
Галагер: Она ведь должна быть где-то здесь?
Теллер: Надеюсь…
Маки: Рано волноваться. Времени еще много.
Херрера: Нашел.
Галагер: Быстро.
Команда подбегает к Херрере. Его фонарик освещает неподвижное тело Кейси Виверы. Она лежит, прислонившись к стене. Херрера садится на колени и проверяет её пульс.
Галагер: Как она?
Херрера: Жива.
Маки: Нихера-се.
Теллер: Слава богу.
Херрера: [указывая на рот Виверы] Кто-то знает, что это?
На губах Виверы видна высохшая молочно-белая жидкость.
Маки: Может, пила нектар тот? Надо же было где-то брать воду.
Галагер: И его хватило на так долго?
Маки: Ну, видимо. По крайней мере настолько, чтобы едва выжить.
Галагер: Хм, повез… ой, проехали.
Маки: Осталось только вытащить её отсюда.
Галагер: Через рой злобных жуков удачи? У нас нет запасного костюма с зеркалами.
Теллер: Простите, я…
Маки: Не сейчас, парень.
Галагер: Мы можем выйти с другой стороны? Через первую радугу?
Теллер: Не уверен. Мы же не знаем, сколько она шла сюда. Дорога может занять целые дни.
Маки: Лишних дней у нас нет.
Галагер: Проклятье…
Теллер: Эм… на самом деле, у меня есть одна идея. Правда, тут как повезёт.
Маки: К счастью, везёт нам изрядно. Дерзай.
Теллер: Хорошо. Одну минуту. Я… я вернусь.
Теллер бежит обратно по туннелю. Как только он выходит наружу, его окружает множество жуков, роящихся у входа.
Теллер: Стойте! Подождите! Пожалуйста, давайте ещё раз попробуем договориться!
Жуки: МЫ СКАЗАЛИ ВАМ УЙТИ. ВЫ НАС НЕ ПОСЛУШАЛИ.
Теллер: Мы только хотели спасти нашего друга! И мы уже нашли её! А вы так и будете умирать, если продолжите нападать нас нас!
Жуки: ЛУЧШЕ ПОГИБНУТЬ С ЧЕСТЬЮ ЧЕМ УТРАТИТЬ ДОМ. ЛУЧШЕ ЧЕМ ОСТАВИТЬ НАШИ ЗЕМЛИ НА ОСКВЕРНЕНИЕ. ЛУЧШЕ ЧЕМ БЕЖАТЬ ОТ ДИКАРЕЙ.
Теллер: Мне очень жаль, что так произошло. Но времена совсем другие!
Жуки: ВЕРНО. ТЕПЕРЬ МЫ САМИ НАСЫЩАЕМ ВАС УДАЧЕЙ, НЕ ДАВАЯ ВАМ ПОХИТИТЬ ЕЁ ПЕРВЫМИ. НО ДАЖЕ ТАК, ВЫ ВСЁ РАВНО ВТОРГАЕТЕСЬ В НАШ ДОМ.
Теллер: Я понимаю и… я никак не могу возместить это… но, может, мы сможем заключить сделку?
Жуки: ЭТО СЛОВО ПРОКЛЯТО.
Теллер: Тогда, искупление? В обмен на заложника?
В течение следующих тридцати секунд клацанье жуков перестаёт подражать человеческой речи. Теллер делает шаг назад, в сторону пещеры.
Жуки: МЫ ВАС ВЫСЛУШАЕМ.
Теллер: С-с-спасибо. Мы х-хотим беспрепятственно уйти отсюда. Мы, четверо, и Вивера. На этом всё. В обмен мы гарантируем, что сюда больше никто и никогда не придёт.
Жуки: ДАЖЕ ЕСЛИ МЫ ПОВЕРИМ ВАМ, ПОДОБНОЕ НЕВОЗМОЖНО ГАРАНТИРОВАТЬ.
Теллер: Да… вы правы. И все же, шанс нашей неудачи не больше одной тысячной процента.
Жуки: ВЗДОР. СЛУЧАЙНЫЕ СОБЫТИЯ ЕСТЕСТВЕННОЙ ВСЕЛЕННОЙ НЕ МОГУТ БЫТЬ СТОЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМИ.
Теллер: Но у нас есть практический опыт! Случай со мной, эм, просто исключение… но, в общем, в мире же где-то 7 миллиардов человек? А мы занимаемся тем, что держим подобных вам в секрете. По нашим прикидкам, в данный момент о существовании аномалий знает не более десяти тысяч человек. Приблизительно 75% из них разделяют нашу цель. Получается, из 7 миллиардов человек мимо нас проскочили только 2500.
Жуки: И КАК ВЫ МОЖЕТЕ ГАРАНТИРОВАТЬ, ЧТО ШАНС УСПЕХА НЕ СТАНЕТ НИЖЕ?
Теллер: Ну… люди, на которых я работаю, очень хорошо справляются со своей работой. Они настоящие знатоки своего дела. Настолько, что шанс успеха почти всегда в их пользу… и этот шанс всегда срабатывает. Это не какая-то игра в числа.
Жуки: ЭТО И ЕСТЬ ВАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ? ПРОХОД ЗА СТОЛЬ БРЕДОВУЮ АВАНТЮРУ?
Теллер: Раз уж вы называете это авантюрой… то я ставлю на неё всю свою оставшуюся удачу.
Клацанье снова стало неразборчивым. Рой начинает вздыматься. Облако из божьих коровок раздувается, некоторые из них пролетают в нескольких сантиметрах от Теллера. Щёлканье становится громче. Теллер стоит на месте.
Жуки: МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ.
Рой успокаивается, стихли и посторонние щелчки.
Жуки: МЫ СОГЛАСНЫ НА ВАШИ УСЛОВИЯ.
Теллер резко выдыхает и начинает жадно глотать воздух.
Теллер: Ах, спасибо!
Теллер разворачивается и бежит обратно к команде.
Теллер: Забираем Виверу и уходим.
Маки: Что ты с ними сделал?
Теллер: Я… просто поговорил с ними.
Маки: Мне крайне интересно, что ты им нарассказывал, но это подождёт до просмотра записи.
Галагер: Кто-нибудь, возьмитесь за ноги!
Команда возвращается в пещеру. Херерра и Галагер несут Виверу. На выходе из туннеля они видят сидящих на стенах божьих коровок. Их яркий бело-зелёный окрас напоминает узор в горошек. Как только Теллер собирается покинуть пещеру, божьи коровки нарушают тишину.
Жуки: ЧЕЛОВЕК.
Теллер останавливается и оборачивается.
Теллер: Д-да?
Галагер: Что встал? Нам надо уходить.
Жуки: НЕ ЗАБУДЬ О ДАННОМ НАМ ОБЕЩАНИИ.
Теллер: Н-не забуду!
Жуки: УДАЧИ.
Маки: Да идем уже!
Маки вытаскивает Теллера из радуги.
Несмотря на радугу и дождь, снаружи божьих коровок уже нет. Оперативники относят Виверу ко внедорожнику, укладывают её на заднее сидение и усаживаются сами.
Галагер: …теперь-то можно поговорить?
Теллер: Да. Вполне.
Маки: В таком случае: молодцом, Уильям. Молодцом.
Галагер: Не думал, что ты сможешь запугать целый рой насекомых.
Теллер: Э-э, ну… я просто договорился с ними. Похоже, они всё же ценят свои жизни… я просто сказал, что бросаться на нас и дальше им никак не поможет. Затем я просто… пообещал им содержание.
Галагер: И они тебе поверили?
Теллер: Я и не лгал…
Галагер: Не, это понятно, просто они были совсем не в духе.
Маки: Знаешь, когда нужно, Уильям за словом в карман не лезет.
Теллер: Да… я бы не сказал…
Галагер: Ладно-ладно, потом тебя нахвалим. Дайте-ка свяжусь со штабом, и сразу свалим отсюда.
Кейси Вивера была доставлена в медпункт Зоны 23, где её состояние было стабилизировано. Она оказалась сильно истощенной, и, скорее всего, на момент спасения ей оставалось не более 48 часов. По рекомендации д-ра Теллера, на следующие 6 месяцев Вивере было запрещено участие в полевых заданиях, даже несмотря на полное восстановление.
Еженедельная встреча с куратором № 7
Маки: А вот и виновник торжества! Недель шесть оно уже длится. Ну, каково оно, на несколько дней стать героем 23-й Зоны?
Теллер: Ну нет, я…. хотя, приятно. Да. Приятно.
Маки: Не сильно-то ты ликуешь.
Теллер: Знаю, просто… ещё есть сомнения.
Маки: По поводу удачи?
Теллер: Да… вы же сами всё слышали. Удача проходит. Я рад, что у нас всё получилось, и Кейси снова с нами, но… моя удача пройдёт. Они сами сказали. Она всегда проходит.
Маки: Хмм. Да, непростая ситуация.
Теллер: Меня это пугает…
Маки: Не переживай так пока что. Мы не первую неделю наблюдаем за этим, да и небольшой список замен уже подготовили. К тому же, прикладных задач особо не осталось. Празднуй, пока есть время.
Теллер: С-спасибо.
Маки: И ещё, как ты освободишься, сможешь подытожить условия содержания для радуг? Обычно я прошу заниматься этим раньше, но у нас тут целая операция по спасению была, как никак.
Теллер: Ладно, сделаю. У меня… есть одна идея. Скоро распишу её.
Приветствую. Я — декард.aic. Вы пытаетесь получить доступ к файлу SCP-1425. Для этого вам потребуется ответить мне на следующий вопрос. Знаете ли вы, в чём состоит преступление, совершённое Тимофеем Туровым?
>я знаю, в чём преступление Турова
Принято. Сейчас будет включён микрофон вашего терминала. Пожалуйста, отчётливо скажите, в чём состоит это преступление, в любой комфортной для вас формулировке. Вы готовы?
>да
Хорошо. 3. 2. 1.
Принято. Открываю доступ к соответствующему файлу…
Аванпост Фонда на пути к SCP-1425.
Особые условия содержания: Все попытки правительственных вооружённых сил или сил каких-либо СО организовать кампанию по вторжению в SCP-1425 должны немедленно пресекаться.
Для этого Фонд задействует сеть внедрённых сотрудников и дипломатические миссии, организуемые Отделом Внешних Связей. При ведении переговоров допустимо применение меметических агентов, разрабатываемых Отделом Меметики и проходящих пятиуровневое тестирование на долгосрочную безопасность.
В общественном сознании следует поддерживать мнение о том, что SCP-1425 является тюрьмой строгого режима. При передаче материалов в средства массовой информации рекомендовано проведение параллелей с тюрьмой в Гуантанамо. Движения за поддержку прав человека, выражающие сочувствие к гипотетическим заключённым, чаще всего подвергаются критике без специального вмешательства Фонда.
На всех путях, ведущих к SCP-1425, расположены аванпосты, призванные учитывать все гражданские транспортные средства и вооружённых пеших путешественников, движущихся в направлении объекта, без какого-либо вмешательства. При регистрации скоплений более 100 человек следует принимать мягкие меры разгона, включающие в себя устное уведомление о запрете на вход и распространение легенды-прикрытия №5231.
На данный момент конечной целью содержания является создание стабильной ситуации (мнения общественности, политики отдельных государств, движений, группировок и формирований), при которой имелась бы возможность безопасно свернуть любые меры содержания по отношению к SCP-1425.
После этого объекту будет присвоен класс "Мемет", а все возможные следы Екатеринбургского Кризиса стёрты при помощи Протокола "ТОСКА" как напрямую связанные с масштабным аномальным явлением2.
Согласно последним прогнозам Отдела Аналитики, созданным на основании анализа тенденций современной культуры к обновлению культурного кода и утрате актуальности явлениями, достижение этого состояния ожидается через
Описание: SCP-1425 — это полуподземный комплекс, ранее известный как Зона 7 Фонда SCP. В SCP-1425 постоянно находится штат из как минимум 80 сотрудников, также ранее работавших в Фонде (далее — SCP-1425-1). В их число в входит 3 бывших члена Совета О5, занимавших эту должность до 27 мая 2023 года.
SCP-1425-1 стабильно занимаются изучением и содержанием аномалий, ранее находившихся в Зоне 7, а также выполнением логистических, административных и охранных задач в соответствии со всеми протоколами и своей специальной подготовкой.
Внутри SCP-1425 в стандартной камере содержания гуманоидов типа С-2 под неизвестным номером находится Тимофей Туров, ранее преступник. Присутствие Турова внутри объекта раскрыто общественности лазутчиком, в связи с чем объект время от времени подвергается нападениям неравнодушных гражданских лиц.
Все SCP-1425-1 в соответствии с не вполне ясными соображениями считают само знание о ранее совершённых Туровым преступлениях аномальной меметической инфекцией, значащейся в их альтернативной базе данных под номером SCP-1425.
SCP-1425-А — это развёрнутый бывшим Советом проект под кодовым названием "Понедельник", направленный на разработку "антимема" против знания о прошлом Турова. Несмотря на то, что эта идея может показаться абсурдной, данные некоторых исследований, переданные экземплярами SCP-1425-1 Фонду во время переговоров в Мак-Мёрдо, могут свидетельствовать о правдивости этого мнения и, следовательно, теоретической возможности успешного завершения SCP-1425-А.3
Помимо SCP-1425-1, данное мнение разделяет ещё 4 базы Связанных Организаций, в совокупности называющих себя "Содружество". Представители членов Содружества отказались раскрывать их географическое расположение, а поисковые операции были запрещены Мак-Мёрдским Соглашением, признание авторитета которого входит в текущую политику Организации. Некоторые пункты Соглашения представлены ниже.
- Фонд SCP вне Зоны 7 сохраняет за собой право на выполнение прежних функций всех входящих в него учреждений, включающих в себя содержание, изучение и, по необходимости, нейтрализацию аномалий.
- Фонд SCP вне Зоны 7 имеет право назначить новых О5-██, О5-██ и О5-██ на замену членам Совета, принявшим решение остаться в Зоне 7, в соответствии с Протоколом "РОЗОВЫЙ АЛЕБАСТР". Новые члены Совета О5 являются действительными и полномочными.
- Члены Совета О5, находящиеся внутри Зоны 7, лишаются любых полномочий по управлению Фондом SCP вне Зоны 7 и взаимодействию со Связанными Организациями, не входящими в Содружество, от его имени.
- Члены Совета О5, находящиеся внутри Зоны 7, не имеют права на использование названия "Совет О5" в качестве названия своей группы во избежание путаницы в документации.
- Персонал Зоны 7 не имеет права на маркирование своей документации, оборудования, униформы и иных форм собственности классическим логотипом Фонда SCP во избежание ошибок. Альтернативный логотип может иметь поверхностное сходство с оригинальным.
- Фонд SCP вне Зоны 7 отказывается от любых дальнейших попыток воспрепятствовать созданию антимема против гипотетической аномалии, обозначаемой сотрудниками Зоны 7 как SCP-1425.
- Фонд SCP вне Зоны 7 обеспечивает безопасность сети SCiPnet для использования сотрудниками Зоны 7. В частности, никакая информация, признаваемая меметически опасной сотрудниками Зоны 7, не помещается в сети вне непосредственно страницы SCP-1425; доступ к страницам, содержащим тактически важную информацию о режиме работы Зоны 7, ограничивается для сотрудников внешнего Фонда SCP.
Текущая политика Организации признаёт авторитет Мак-Мёрдского соглашения ввиду того, что объект не обладает никакими свойствами, которые бы свидетельствовали о возможной небезопасности подобного решения.
С момента утверждения текущих условий содержания поступило в общей сложности 23 предложения присвоить объекту один из "полезных классов" (Таумиэль, Радикс, Гера, прочие). В настоящее время все они ожидают рассмотрения.
Приложение 1425/1: Ниже приведён полный текст обращения д-ра Кнехта персоналу, задействованному на объекте, от 22 мая 2023 года. Обратите внимание, что данное обращение носит сугубо неформальный характер и необязательно к прочтению при ознакомлении с документацией.
Я полагаю, что этот объект должен был заставить всех вас подумать над тем, за что мы на самом деле боремся.
В последние года мы привыкли слышать про "нормальность" как про цель нашей Организации. Что все эти дети, дышащие под водой, которых мы запираем на всю оставшуюся жизнь в клетки, заслуживают этого потому, что они "ненормальны", не вписываются в нашу застывшую, чёткую, расчерченную, аккуратную картинку, каким мир должен быть, а каким нет. Подобные идеи получили большое распространение с лёгкой руки Длани Змея, ТВП, ГПТ и прочих вольных объединений, противопоставляющих сухих, строгих и жестоких нас свободным, творческим и аномальным себе.
Однако следует помнить, что при создании Организации никто не думал: "о нет, эти вещи ненормальны, нужно спрятать их". Организация была создана потому, что эти вещи были опасны. Это главная истина. Фонд — не служба нормальности, а служба безопасности. Поэтому слова "нормальность" нет в формуле "обезопасить, удержать, сохранить", а слово "безопасность" — есть.
Там, на этой базе сидят люди, которым мы позволяем там сидеть потому, что они, как и мы, сражаются за безопасность человечества. Вполне вероятно, что "антимем", который они готовят, будет гораздо аномальнее, чем то, против чего он призван бороться. Тем не менее, он послужит человечеству.
Посмотрите на историю той утечки информации. Много людей бросалось под колёса транспорта, перевозившего Турова, были жертвы в виде единичных акций протеста, много людей погибло в давке в тех огромных демонстрациях или нападениях на Зоны. В конце концов, эти люди сами вынуждали обороняющихся открывать по ним огонь. Массовая истерия всегда влечёт за собой жертвы. Может быть, это нормальность. Но точно не безопасность.
Я считаю, что нам следует придерживаться текущей политики в отношении этого маленького подземного комплекса, потому что он служит нашей цели, даже несмотря на то, что защищает этого… человека.
Аномалия, в чём бы она ни заключалась, расколола Фонд надвое, но он продолжит работу. Человечество будет защищено, и неважно, является угроза для него аномальной или нет.
Обезопасить. Удержать. Сохранить.
Конец файла. Нажмите, чтобы завершить сеанс просмотра.
Часть 8: Итоговый файл SCP-объекта
По завершении всех необходимых исследований можно приступать к разработке условий содержаний. Поскольку содержание является основной частью любого SCP-проекта, исследователи могут не ограничивать себя в ресурсах, пока тех достаточно для успешного сдерживания аномалии.
Обновленный файл объекта:
Объект №: SCP-7100
Класс объекта: Кетер
Особые условия содержания: Отслеживанием потенциальных проявлений SCP-7100 занимается бот ТЕЛЛЕР-I/O. Если вероятность схождения превышает 80%, то на место аномалии из ближайшего учреждения Фонда должен быть отправлен дрон, целью которого является перехват целевого дождевого облака и разбавление водяного пара веществом Y059. Данное вещество изменяет коэффициент преломления дождевых капель, увеличивая угол преломления света и значительно уменьшая вероятность возникновения второй радуги.
Если вторичная радуга всё же появилась, а показатели сходимости не стали меньше, то сотрудники Фонда должны обработать подверженных SCP-7100 людей амнезиаками и установить за ними слежку.
Оставшиеся образцы жидкости SCP-7100-2 следует хранить в стеклянных апулах. Ввиду неполных знаний о долговременном действии SCP-7100-2, её употребление строго запрещено.
Описание: SCP-7100 является физически досягаемым концом радуги. Принцип образования аномалии описан в работе д-ра Теллера под названием "В поисках конца радуги: теория об оптической сходимости". Экземпляры SCP-7100 представляют собой портал в экстрамерное пещерное пространство. Если SCP-7100 образован от вторичной радуги, то пространство будет населено особями SCP-7100-1.
Особи SCP-7100-11 представляют собой насекомых, внешне напоминающих представителей семейства Coccinellidae. Длина тела составляет приблизительно 0,75 метров, ширина — 0,5. Крылья имеют зелёный окрас с белыми пятнами. Особи SCP-7100-1 разумны и могут имитировать человеческую речь путём синхронного щёлканья. Данный процесс схож с использованием MIDI для воспроизведения человеческого голоса на пианино.
По словам SCP-7100-1, они являются мифическими существами, известными как лепреконы, хотя их внешние описания полностью расходятся. SCP-7100-1 хранят нектар, обозначенный как SCP-7100-2. У людей, употребивших данный нектар, сильно улучшается удача (примеры см. в протоколе экспериментов).
При появлении SCP-7100 люди, оказавшиеся возле конца вторичной радуги, по неустановленной причине теряют сознание. В это время особи SCP-7100-1 пытаются напоить их большими объемами SCP-7100-2, что приводит к резкому росту удачи. В течение небольшого промежутка времени субъекты переживают крайне благоприятные события, после чего вероятностные показатели стремительно возвращаются в норму. Столь резкая перемена в удаче часто застаёт субъектов врасплох и вызывает череду больших невзгод, так как они оказываются неподготовленными и лишёнными знаний и умений, достаточных для сохранения всего нажитого за время действия SCP-7100.
В настоящее время неизвестно, почему субъекты либо забывают, либо оказываются не в состоянии воспринимать SCP-71002.
После утверждения итоговой версии карточки объекта ваш инструктор, старший исследователь или замдиректора проведет с вами завершающую встречу, на которой будут подведены итоги вашей работы в качестве руководителя проекта. Если работа с аномалией примет новый оборот, то вас, скорее всего, оповестят об этом, но в остальном ваше внимание будет уделено другим проектам. Кроме того, если данный проект — ваш первый, то эта встреча станет и последней возможностью пообщаться с вашим куратором в роли подопечного. Впредь вы станете полноценным и самостоятельным исследователем мира аномального.
Подведение итогов:
Маки: Привет, Уильям.
Теллер: З-здраствуйте. Извините, что так поздно проводим эту встречу…
Маки: Не страшно, всё же ты был занят другими проектами. Как они, кстати?
Теллер: Неплохо… даже слишком неплохо. Как раз об этом я и хотел поговорить.
Теллер прокашливается.
Теллер: Я хотел бы формально сложить с себя полномочия ведущего исследователя.
Маки: В чем дело? Снова SCP-7100?
Теллер: Думаю… мне не следует оставаться на этой должности. Мой последний проект был успешен только за счёт SCP-7100-2. Я считаю себя недостаточно способным, чтобы руководить изучением аномалий. Лучше взять на моё место кого-то более подходящего, пока моя удача не иссякла.
Маки вздыхает.
Маки: Ты уже отправил запрос в отдел кадров?
Теллер: Ещё нет… Я хотел сперва поговорить с вами.
Маки: Понятно. Ладно, давай-ка отложим это дело. Наша встреча должна касаться SCP-7100, и у меня как раз имеется парочка вопросов на эту тему.
Теллер: Ах, да, точно. Прошу прощения.
Маки: Так вот, вопрос первый: за исключением заданий в поле, ты как-то пересекался с Нормом? Вы оба измазались в той жиже.
Теллер: Н-нет. Почти нет.
Маки: В таком случае, я введу тебя в курс дела. Так уж вышло, что через две недели после нашей вылазки его машина заглохла по пути на работу, и ему пришлось вызывать эвакуатор. Далее, на следующей неделе его девушка подхватила корону, и им дней десять не давали видеться. Ну и в довершение, пару дней назад он пизданулся мизинцем о ступеньку. Смачно так.
Теллер: Ну… ладно? Не особо понимаю, зачем мне это знать.
Маки: Второй вопрос. Ты закончил те эксперименты с косвенным воздействием SCP-7100-2? Ну, через кожу, там.
Теллер: Эм… нет.
Маки: И последний вопрос: пока ты катался в жиже, она попадала тебе в рот?
Теллер: Нет… вроде. Но… погодите…
Маки: Ты достаточно умён, чтобы связать всё воедино.
Теллер: Но это слишком маленькая выборка! Даже доказательством не назовешь! И… и вообще… это никак не объясняет, почему всё получается так складно! Не объясняет, почему мои новые проекты кажутся такими простыми!
Маки обходит стол, подходит к Теллеру и хлопает его по спине.
Маки: Признай, парень, дело не в удаче. Ты талантлив, вот и всё.