Random Fragments

Часть 3: Стандартные полевые задания

В ходе изучения SCP-объектов нередко возникает необходимость отправить к аномалии специальную команду, которая займётся взятием проб, проведением экспериментов и прямым наблюдением. Такие процедуры следует отличать от мер по сдерживанию аномалии, поскольку они предпринимаются ещё до формального принятия ОУС.

Хотя полевые задания не требуют присутствия руководителя проекта, его участие является обычной практикой. Таким образом руководитель может лично следить за процессом изучения объекта, что может крайне положительно сказаться на исследовании.

SCP-7100 — Полевое задание: С помощью модели д-ра Теллера было определено местоположение точки схождения конца радуги. На место была выслана полевая команда для наблюдения и сбора образцов. Состав команды:

  • Д-р Уильям Теллер (руководитель проекта SCP-7100)
  • Кейси Вивера (полевой специалист Зоны 23)
  • Норман Галагер (полевой оперативник)
  • Пабло Херрера (полевой оперативник)
  • Д-р Джон Маки (замдиректора по исследовательским работам Зоны 23)

Команда едет к месту ожидаемого схождения радуги, расположенному в округе Элберт, штат Колорадо. Дождь уже начался, и в окнах машины виднеется первая радуга.

Вивера: Сколько она должна продержаться?

Теллер: Ну… по идее, дождь будет идти часа 3-4.

Маки: Времени полно, значит.

Галагер: Она словно отдаляется от нас, так и должно быть?

Теллер: Не знаю… это первая проверка моей гипотезы. Она может оказаться попросту неверной.

Галагер: А, всё нормально. Кажется, она стала ближе. Не так часто гоняюсь за радугами, сам понимаешь.

3323224931_b21f33308a_b.jpg

Конечная точка SCP-7100 с расстояния около 15 км.

Маки: Знать бы, кто из нас гонялся!

По мере приближения к цели можно наблюдать небольшие ручьи радужной жидкости, текущие по близлежащим дренажным каналам. Сама радуга становится крупнее — вдоль её дуги заметны волнообразные колебания.

Теллер: Думаю… нам скоро надо будет остановиться.

Галагер: Почему?

Теллер: Мне кажется… она сошлась посередине фермы.

Галагер: Понял.

Машина съезжает с дороги. Поля вдоль шоссе залиты радужной жидкостью. Команда высаживается. Конец радуги виден в приблизительно 150 метрах.

Теллер: Она тут. Господи… она и правда тут.

Вивера: Пошли. Не стоит терять зазря время.

Теллер: Да, конечно.

Вивера: Норм, контейнер для проб с тобой?

Галагер достает пластиковый контейнер со стеклянными ампулами и несколько пластиковых упаковок для опасных отходов.

Галагер: Со мной.

Вивера: Хорошо, тогда идем.

Команда направляется к концу радуги. Спустя около 75 метров становится видно, что тот состоит из льющейся вниз разноцветной жидкости, что образует водопад, состоящий из нескольких полос разного цвета. Теллер замедляет шаг и смотрит прямо на радугу.

Вивера: Уильям, не отставай!

Теллер: А, да, иду. Извините. Засмотрелся просто.

Вивера: Держись рядом. Сейчас не время зевать по сторонам.

Теллер: Д-да, мэм, так точно.

Команда достигает конца радуги. Галагер берет пробы цветной воды. Теллер идет в сторону радуги, но Маки его останавливает.

Маки: Понимаю, тебе не терпится замарать руки, но лучше оставь это профессионалам.

Теллер: К-как скажете.

Вивера, Галагер и Херрера фотографируют местность вокруг конца радуги.

Теллер: Можно сделать запрос?

Маки: Нужно, парень, нужно.

Теллер: Хорошо, в таком случае… не мог бы кто-то из вас протянуть сквозь неё руку?

Вивера подходит к центру радуги.

Маки: На что рассчитываешь?

Теллер: Да вот… вода как-то странно падает.

Маки: Она падает с неба.

Теллер: С неба, да, но она льётся слишком плоско. Если взять ведро с водой и перевернуть его, то та столбом хлынет вниз. Здесь же будто…

Вивера надевает латексную перчатку1, закатывает рукав и протягивает руку сквозь радугу.

Вивера: Я чувствую что-то… мягкое. Крупная поверхность, податливая на ощупь. Листья?

Теллер: …за ней стена.

Маки: Ох-хо-хо! Кейси! Сможешь её сдвинуть, как думаешь?

Вивера: Пожалуй.

Теллер: Капитан… мэм…

Вивера: Можешь звать меня по имени.

Теллер: Тогда… Кейси, возможно ли поднять статус миссии до экспедиции2?

Вивера: Ммм…

Теллер: Нам бы… точнее, мне кажется, что… эм…

Маки: Думаю, Уильям хочет сказать, что дождь и солнце пробудут еще два с половиной часа как минимум.

Теллер: Именно. И я не знаю — во всяком случае не могу сказать точно — когда нам снова так повезет с аномалией.

Вивера: Норм? Какова вероятность, что эта жидкость опасна?

Галагер: Очень небольшая. Надеюсь на это, по крайней мере, все ноги в ней промокли.

Вивера: Принято.

Вивера смотрит то на радугу, то на Теллера.

Вивера: Повышение статуса одобрено. Мы зайдём внутрь аномалии и осмотримся, но любой шорох — и мы пулей вылетаем обратно.

Теллер: Да, конечно. Безопасность превыше всего.

Команда проходит сквозь радугу. Сперва объективы камер заслонены крупными клевероподобными листьями. Постепенно они расступаются, и за ними становится видимым прилежащее пространство.

Команда стоит перед пещерой. Хотя стены и поверхность, судя по всему, сделаны из камня, пол пещеры укрыт клеверами и побегами бамбука. Пространство пещеры озаряет дрожащий свет, исходящий от яркой лампочки ближе к её концу.

Теллер: …невероятно.

Херрера кивает.

Вивера: Не теряем время. Идём.

Команда отправляется вглубь пещеры. Они стараются не наступать на растения, но зачастую это невозможно. Внутри пещеры, однако, растения выглядят уже затоптанными.

Галагер: Капитан, а что мы считаем за "шорох"?

Вивера: Видимое движение.

Галагер: Ладно… тут что-что есть. Сейчас, правда, уже не двигается.

Маки, Теллер и Вивера подходят к Галагеру. Тот поднимает с земли крупный клеверный лист, под которым на спине неподвижно лежит полуметровый жук. Вивера переворачивает жука ногой — у того белый панцирь с черными точками.

Маки: Божья коровка?

Галагер: Дохлая. Судя по выцветшему окрасу, уже давно здесь валяется.

Вивера: От чего она умерла?

Теллер: Скорее всего… смерть не естественная.

Теллер наклоняется и протягивает руку к лапке жука, но резко останавливается.

Теллер: Разрешите прямой контакт?

Вивера: Разрешаю.

Теллер отрывает кусок от лапки. Она крошится у него в руке как древесный уголь.

Теллер: Кажется, её что-то сожгло.

Маки: Откуда ж тут огню взяться. Атмосфера довольно влажная.

Херрера: [кричит из другого конца пещеры] Здесь на земле осколки из чего-то светоотражающего.

Галагер: Получается, они сгорели и превратились в камень?

Херрера: Не похоже, чтобы осколки остались от жуков.

Галагер: Понятнее ситуация не стала…

Команда продолжает идти к стене в конце пещеры. По пути они видят ещё больше мёртвых жуков.

Маки: Погодите-ка.

Вивера: Движение?

Маки: Не… там, кажись… короче, давайте за мной.

Маки сворачивает в левую сторону пещеры, обходя тесно стоящие ростки бамбука. Остальная команда следует за ним.

Пройдя сквозь бамбук, команда находит несколько разрушенных конструкций. Большинство из них сломаны и растоптаны, частично сохранились только две. Судя по их внешнему виду, изначально конструкции являлись неким подобием палаток из бамбука и крупных клеверных листьев.

Галагер: Здесь жили люди?

Маки: Не знаю, люди ли, но противопоставленные пальцы у них точно были.

Команда обследует то, что осталось от конструкций. Как минимум пять из них имеют явные признаки палаток, а между ними расположено что-то напоминающее костер.

Вивера: Эй, Норм, тут есть еще кандидат на пробу.

Галагер и Теллер подбегают к Вивере, ушедшей за палатки. Она стоит на краю склона, который на ~20 метров возвышается над молочно-белым водоёмом. Рядом установлен шкив с промотанной через него верёвкой, конец которой привязан к ручке деревянного ведра.

Галагер: Предлагаете туда нырнуть?

Вивера: Предпочту, чтобы ты остался сухим.

Галагер: Что ж, постараюсь не упасть.

Галагер начинает осторожно спускаться по склону. Тот покрыт склизкой растительностью, поэтому Галагер держит ровный шаг, чтобы не поскользнуться.

Теллер: Вон там — там пещеры?

Теллер указывает на два прохода в стене пещеры на дальнем конце водоема. Проходы частично заполнены водой.

Вивера: Возможно.

Теллер: Как только осмотримся тут, может, стоит и туда заглянуть?

Вивера: Сейчас нам точно стоит закатать губу.

Теллер: Ой, извините. В смысле… да, мэм.

Галагер добирается до края водоема. Он достаёт стеклянную ампулу, но, как только он протягивает руку для набора образца, пещеру сотрясает сейсмический толчок. Земля начинает трястись, а с потолка падает пыль. Галагер соскальзывает в водоем, но только по лодыжку.

Галагер: Что это было?

Вивера: "Шорох".

Пещера снова содрогается, в этот раз сильнее. Теллер и Вивера падают со склона в водоём и оказываются возле Галагера.

Галагер: Ты же говорил дождь будет идти два часа, не меньше!

Теллер: Т-так и должно быть.

Вивера: Молчать! Выбираемся отсюда!

Все трое начинают взбираться по склону, но из-за скользкой поверхности и постоянных трясок они падают обратно. На краю склона появляются Маки и Херрера.

Вивера: Джон! Пабло! Там есть веревка!

Херерра и Маки отвязывают веревку от шкифа и бросают её вниз со склона. Её длины хватает ровно настолько, чтобы дотянуться до водоёма. Вивера, Теллер и Галагер хватаются за верёвку и лезут по ней вверх, в то время как Маки и Херрера её держат. Маки делает это с заметным трудом.

Маки: Вот сука.

Вивера: Вы как, держитесь?

Маки: Нет! Пиздец, я слишком стар для этого.

Галагер: Еще немного, мы почти залезли.

Маки: Я… не уверен, что выдержу… Блять!

Верёвка выскальзывает из рук Маки. Херрера держит хватку, но от резкого рывка его толкает ближе к концу обрыва, однако Маки успевает вновь поймать верёвку.

Маки: Да чтоб тебя!

Галагер: Осталось совсем немного!

Вивера: Он не справляется. Нам нужно сбросить вес.

Галагер: Что?

Вивера: Не ждите меня.

Вивера отпускает верёвку и скатывается к водоёму.

Галагер: Капитан!

Маки: Не стой столбом! Поднимайся!

Галагер и Теллер забираются на вершину склона. Теллер разворачивается и смотрит на Виверу, стоящую у края водоема.

Вивера: Говорю, уходите!

Галагер хватает Теллера за руку и уводит его от склона. Четверо оставшихся членов команды бегут к выходу из пещеры. Сейсмические колебания становятся сильнее.

Херерра, Маки, Галагер и Теллер покидают радугу. Вернувшись в основную реальность, они замечают, что посев больше не растоптан, а жидкость с полей исчезла. Они разворачиваются к конечной точке радуги, но той больше нет. Осталась лишь обычная радуга, расположенная вдалеке. Дождь еще идет.

Галагер: … твою ж мать.

Теллер: Я… я не хотел…

Маки: Спокойно, парень. Такое случается.

Теллер: Я… я ошибся?

Маки хлопает Теллера по спине.

Маки: Сейчас не время об этом думать.

Теллер сопит носом.

Теллер: Но… дождь же не кончался.

Вернувшись с задания, Теллер, Мак, Галагер и Херрера получили пятидневный отпуск3. По его истечении команду опросили и вернули к работе.


Еженедельная встреча с куратором № 3

Маки: Привет, Уильям. Ты как, держишься? Опрос прошел нормально?

Теллер: Я… ожидал больше криков в свою сторону.

Маки: Крики делу не помогут. Даже верха это понимают.

Теллер: Так… значит, о новом месте я от вас узнаю?

Маки: Что, прости?

Теллер: Очевидно, я не подхожу для этой работы. Я и три недели не проруководил проектом, как уже потерял человека на задании. Такая ответственность мне не по плечу, и разумно было бы…

Маки: Так, парень, притормози. Никто не просит тебя уходить.

Теллер: … я должен сделать это сам?

Маки: Да нет же! Послушай, я понимаю, это непросто. В свое время я тоже потерял немало славных ребят. В подобной работе такое бывает.

Теллер: Но ведь продолжать поиски было моей идеей…

Маки: И Кейси понимала, чем это может грозить. Она прекрасно знала, на что идет.

Теллер: Д-да, точно…

Маки: Так вот, давай обсудим, что делать дальше. Каковы наши действия?

Теллер: Ну, я разузнал кое-что за эти дни… чтобы моему преемнику было проще.

Маки: Отпуск тебе выделяли не за этим, а чтобы психику поправить.

Теллер: Извините… просто никак не мог развеять мысли. Я все хотел понять, в чем именно заключалась моя ошибка. Как оказалось, совсем неподалеку от нас, в парке Пондероса, проходил фестиваль фейерверков. Я пока не уверен в своих выводах, но… мне кажется, что этот фестиваль мог отвлечь внимание людей от радуги. Если наблюдателей недостаточно, то точка сходимости становится слишком нестабильной и она рассеивается!

Маки: Правдоподобная теория. И все же тебе не стоило работать в выходные.

Теллер: Да… не стоило. Но раз уж мы собрались возвращаться за Кейси, то мне надо было выявить недостатки в своей теории.

Маки: Эй-эй, попридержи коней.

Теллер: Н-неужели её решили бросить?

Маки: Нет, погоди, ещё ничего не решено, но ты слишком быстро пришёл к выводу, что это вообще возможно. Мы не знаем, насколько осуществима повторная экспедиция, и также мы не можем быть уверены, что все радуги ведут в то место. Мне нравятся твои намерения, но для одобрения спасательной операции у нас слишком много неотвеченных вопросов. Иначе бы я сам за неё ратовал, еще вчера.

Теллер: А, точно. Извините.

Маки: Ничего страшного. Всё же это твоя первая…

Теллер: Но у меня есть ответы на эти вопросы.

Маки: Хорошо…

Теллер: Так вот, мы же видели те палатки. И мертвых жуков. Правильно? То место должно существовать и без радуги. Иначе это крайне странно, если разные радуги ведут в разные пространства, а в этой оказались обломки.

Маки: Это не значит, что все радуги ведут в ту пещеру.

Теллер: Да, этого мало. Но та конкретная радуга уже пропала. Её ведь больше нет? Как и туча — туча тоже прежней уже не станет. Так со всеми облаками. С течением времени их становится невозможно различить. Получается, либо то, что мы видели за радугой — произвольная картина, что маловероятно, так как мы явно наблюдали последствия неких событий. Либо все радуги ведут в одно и то же место, поскольку единственное, что их объединяет — их сходимость.

Маки: … суть я, наверное, уловил, но ты так быстро всё рассказываешь, что лучше бы я почитал это на бумаге.

Теллер: Извините… я старался быть помедленнее.

Маки: Это я заметил. Так или иначе, ты, похоже, знаешь, о чем говоришь. Просто пришли мне детали задания, да поскорее.

Теллер: А их… не следует написать кому-то другому? Судя по прошлому разу… я вряд ли подхожу.

Маки: Нет. Это должен сделать ты. Уверен, ты справишься.

Теллер: Хорошо…

Маки: У тебя есть ещё что на уме? Зная тебя, я домой уйти не успею, как отчёт окажется у меня на столе. Пока его не одобрят, тебе нужно чем-то себя занять.

Теллер: У меня лежит список интервью, которые можно провести. С прошлой недели, делал для преемника.

Маки: Работы будет меньше, значит. Не вешай нос, парень. Увидимся на следующей неделе.

Объект №: SCP-6998

Класс объекта: Внесистемный

Особые условия содержания: Поскольку природа SCP-6998 пока ещё не определена, сдерживание аномалии согласуется с основной директивой Фонда.

Описание: SCP-6998 - это обозначение прироста глобальной аномальной активности, собираемой в виде ежегодных статистических данных Советом О5. SCP-6998 впервые был замечен и поставлен на содержание в 1875 году, за год до принятой резолюции по объединению нескольких, связанных задачей по сохранению нашей реальности, формирований, в единую организацию Фонд для борьбы с растущей аномальной активностью.

Со времени основания Фонда масштаб SCP-6998 постоянно увеличивался, несмотря на деятельность СО, подобных Глобальной Оккультной Коалиции. В то время, как в первом году официального начала Третьей Оккультной Войны Фондом было зарегистрировано только 63 случая важных по значимости инцидентов или объектов, связанных с аномальной активностью — в 2020 году только за первый квартал было зарегистрировано 430 аналогичных случаев.

Попытки найти объяснение данного роста остались безуспешными.

Приложение 6998.1: Инцидент-6998

Предисловие: По экстренным каналам связи Совета О5 25.05.2021 смотрителем О5-11 было отправлено сообщение с призывом всех собраться в Зоне 001 ввиду обнаружения им некоей информации первостепенной важности.


[НАЧАЛО ЗАПИСИ]

O5-11: Спасибо всем, что смогли так быстро добраться.

O5-1: Ты ведь понимаешь, что я целый месяц обрабатывала Аль Файн, чтобы она согласилась на встречу? Недели тяжелых переговоров и уступок — и вот ты с такой срочностью срываешь меня с этой встречи, что она уж небось подумала, что мы планируем там устроить с ней теракт. Надеюсь, оно того стоит.

O5-11: Не переживай, так и есть. Это касается SCP-6998.

[Слышны тяжёлые вздохи и бормотание.]

O5-4: Ох, ради бога, ты что позвала нас обсудить эту сумашедшую теорию заговора Администратора? Эм, не в обиду, но он не всегда оказывался самым адекватно мыслящим человеком в этом зале.

O5-11: Теория заговора? Серьёзно? Ты являешься одним из руководителей в самой могущественной и таинственной организации на планете. Ты организовал количество компаний по дезинформации больше, чем любой из нас. Подкупал людей, чтобы они рассказывали сказки о маленьких зелёных человечках и бигфутах, чтобы прикрывать нашу деятельность.

O5-4: И даже несмотря на это — я всё равно в неё не верю. Может быть, тебе это о чём-нибудь, говорит?

O5-11: Я…

O5-1: Хватит, прошу тебя. У нас у всех есть дела, которыми бы нам следовало заняться. Просто… Просто давай сильно не затягивать процесс и просто покажи нам то, зачем мы все здесь собрались.

O5-11: Благодарю. Я проводила свою ежеквартальную проверку в АПАИБ — искала что-нибудь, необходимое в повышении уровня секретности. Или наоборот, в зависимости от ситуации…

O5-10: Такое вообще когда-нибудь бывало?

O5-1: Да, в целях сдерживания. Помолчи. Продолжай, Одиннадцатый.

O5-11: Я просматривала некоторые самые ранние события в нашей временной хронологии и кое-что для себя отметила… ну, в том плане, что мне показалось это просто интересным. Позвольте подвести мне свою мысль: Первый, Второй и Четвертый — где вы были 3 января в 1875 году?

O5-1: Моему терпению скоро наступит конец. Давай ты не будешь здесь устраивать представление, и мы перейдём сразу к сути?

O5-2: Погодите-ка, 1875? Мы же были в Цюрихе, нет? Мы провели всю зиму в Швейцарии.

O5-4: Точно. Спустя два дня после Нового Года… мы встретились с Фитцем, не так ли?

O5-7: Фитц?

O5-1:  Фридрих Вилльямс, Администратор. Сокращенно - Фитц. Незадолго до твоего рождения, но достаточно задолго до основания Фонда, мы крутились в совместных кругах общества. И, если мне не изменяет память, эта встреча была первой, на которой мы впервые размышляли над идеей о создании глобальной, трансциональной организации, целью которой будет защита реальности и которая не будет обременена чьими-нибудь национальными интересами. Я полагаю ты об этом, да? Какая связь у этого с SCP-6998?

O5-11: В этот же самый день, за несколько тысяч миль от этого места, человек по имени Уильям Дж. Смит завершает свою работу над аномалией по имени ОБЪЕКТ-232А-В, или, как мы теперь всего его называем, Двигатель Повстанцев Хаоса.

O5-1: Хм. Полагаю, что дальше будет интереснее. Но Фонд будет основан только через год, а движение Повстанцев появится только спустя десятилетия. Так что, я не совсем улавливаю, к чему ты клонишь.

O5-11: Затем 2 Июля 1876 года пьяница из Клайдсайда забрёл на заброшенную фабрику и больше его никто не видел. Мы не были в курсе на тот момент, но это был первый подтверждённый случай появления Фабрики. В этот же самый день мы все подписываем Соглашение Абернати.

[тишина.]

O5-11: И это ещё не конец. Что происходит на следующий день после того, как мы подписываем тот договор с США? В ООН проводилось секретное голосование, результатом которого было создание единой оккультной коалиции. Через пару часов после кончины генерала Боу по вполне естесственным причинам, человек, который называет себя "Доктор Развлечудов", по имеющимся данным, продаёт массу говорящих кукол в Рождественской лавке, находящейся в Берлине. Подобное происходит даже внутри нашей организации — не успели высохнуть чернила на приказе о создании Департамента Тактической Теологии, как мы тут же улавливаем первые признаки существования SCP-5998. В эту же категорию можно отнести отдел Антимеметики. С ним всегда было непросто, но первое появление во внутренней сети Фонда высокоопасной аномалии, названной SCP-3125, совпадает с официальной датой создания отдела.

O5-5: Мы уже знаем, что это за аномалия?

O5-11: Без понятия, но это неотъемлемая часть работы отдела и осуществления его деятельности. И это тоже не всё — я могу перечислить ещё массу инцидентов, когда, как только Фонд завершает какой-то важный процесс или совершает какое-нибудь открытие или прорыв — возникает новая аномальная угроза. Вот, взгляните.

[O5-11 раздаёт несколько папок другим смотрителям.]

O5-11: Мы считали, что SCP-6998 является причиной нашего основания. Причиной, из-за которой нам нужно постоянно расти и расширяться, но я думаю, что все обстоит наоборот.

O5-12: Ты хочешь этим сказать…?

O5-11: Я думаю, что мы и есть причина создания SCP-6998. Каким-то образом, Фонд создаёт аномалии.

[тишина.]

O5-10: В любой другой ситуации — я бы посмеялся над этим предположением. Но, учитывая все доказательства, которые ты предоставила…

O5-2: Я должна признать, что это чертовски неприятно. Но всё же непонятно - почему мы оказываем такое влияние на весь мир? Маловероятно, что мы являемся первой созданной организацией, целью которой является сохранение реальности — Жрецы при Царях, Тамплиеры — все они существовали за десятилетия и столетия до нас. Что делает нас особенными? Как мы можем быть уверены в том, что эта глобальная проблема является порождением, кхм, Фонда?

O5-1: У меня есть схожая мысль на этот счёт. Я думаю, что никто не сможет проигнорировать тот момент, что эта проблема может являться порождением не только лишь одного Фонда. Если бы это была какая-то другая аномалия, то я бы отдала распоряжение провести с ней больше тестов, но как мы можем провести испытания с чем-то подобным? Если это действительно увеличивается каждый раз, когда мы что-либо делаем, в таком случае…

O5-3: Могу я перебить тебя? Данные Одиннадцатого Смотрителя указывают на то, что масштаб аномалии коррелируют с масштабом развития Фонда. А что произойдёт, если мы ничего не будем делать?

O5-1: Ты предлагаешь залечь на дно?

O5-3: Именно так. На некоторый период мы свернём всю свою внешнюю деятельность, в том числе действия по захвату аномалий. Все исследовательские программы, проекты и тестовые испытания будут свёрнуты, а исследователям будет дана задача сфокусировать своё внимание исключительно на сдерживании объектов и ухода за ними. Нашей единственной задачей будет лишь наблюдение через наших осведомителей за деятельностью других организаций, чтобы убедиться в том, что данные меры помогут в решении нашей проблемы.

O5-12: Ты сейчас шутишь? Мы не правительство Соединённых Штатов — мы не можем каждый раз останавливать всю нашу работу для того, чтобы проверить в реальности причуды одного Смотрителя. Если мы закроемся — мы поставим под угрозу огромное количество жизней.

O5-7: Я согласен с Двенадцатым. Мы не можем так работать. Есть куча аномальных объектов, которые нужно захватить; особо опасных угроз, которые необходимо нейтрализовать; провести рейды на базах Повстанцев; встретиться с Обществом Уилсона и скооперироваться с Оккультной Коалицией.

O5-11: Если вся предоставленная информация об SCP-6998 является верной — всё это не имеет значения.

O5-7: Если. В этих данных нет никакой гарантии — по крайней мере, в данный момент. Вполне вероятно, что в этом деле может быть замешано что-либо ещё. И даже, если они верны, нет никакой гарантии, что приостановив свою деятельность, мы приостановим и SCP-6998.

O5-3: Cмотритель Седьмой, при всём моём к тебе уважении — я не вижу иного способа подтвердить проверку гипотезы Одиннадцатого Смотрителя.

O5-1: Что ж, тогда полагаю, что необходимо проголосовать. Кто за то, что предлагает Третий?

[Проголосовали Первый, Второй, Третий, Шестой, Девятый, Одиннадцатый и Тринадцатый.]

O5-1: Кто против?

[Проголосовали Четвёртый, Пятый, Седьмой, Восьмой, Десятый и Двенадцатый]

O5-1: Семь голосов против шести. Предложение одобрено. Третий, каким по продолжительности ты представляешь себе этот период?

O5-3: Для получения всей необходимой информации будет достаточно одного года.

O5-7: Хочу выразить мнение о том, что это неприемлимо. Если за этот период не появятся новые аномалии, приостановление деятельности на целый год вызовет слишком много вопросов у персонала, какого чёрта мы творим, и я уверен, что наши оправдания не сдержат надолго это негодование. Сколько мы сможем контролировать ситуацию — два месяца? Три? Это максимальный промежуток времени, который я могу себе представить.

O5-12: Я бы даже сказал, что этот срок преувеличен. Слишком много дел требует от нас взаимодействия с аномальным сообществом. Говоря по правде — и месяца хватит.

O5-11: Если мы не имеем достаточного времени, чтобы собрать все необходимые данные, тогда всё это бессмысленно, и мы просто так сами себе саботируем собственную работу.

O5-1: Ладно, ладно. Как насчёт… одного месяца в качестве испытания. И если это оправдает себя, то мы продержимся ещё месяц, ради окончательного подтверждения гипотезы. У кого-нибудь есть возражения?

[Все начинают шептаться, но возражений не поступает.]

O5-1: Хорошо. Давайте приступим к работе по закрытию Фонда. Если это не подтвердится, тогда мы можем забыть на время об SCP-6998 и вернуться к своим повседневным обязанностям. Если же наоборот… предполагаю, что мы сделаем всё возможное, чтобы продержаться столько, сколько нужно.

[КОНЕЦ ЗАПИСИ]



Приложение 6998.2: Восстановленная Аудиозапись

[НАЧАЛО ЗАПИСИ]

O5-2: Не ожидала твоего звонка. У тебя всё под контролем?

O5-1: Сижу в своей крепости. У меня всё спокойно. Это заставляет меня почти поверить в то, что Одиннадцатый может быть прав. Если же она… что ж, это не то, о чём мне хочется думать.

O5-2: Я была впечатлена, как ты справилась со всем этим. У тебя ведь немного больше опыта, чем у кого-либо из нас. Ты и Фитц — вы ведь из одного поколения, не так ли?

O5-1: Так и не смогла получить от него внятного ответа на этот вопрос. Но я больше не о себе беспокоюсь

O5-2: Осторожнее, Ив. Такими темпами, я начну предполагать, что у тебя есть сердце.

O5-1: Я не шучу, чёрт возьми. Если действительно выяснится, что это способ покончить с SCP-6998 — что это мы создавали аномалии всё это время, то это значит, что… ты уже почти мертва, София. Я знаю обо всём. Ты была распята.

O5-2: Та временная хронология была вычеркнута из истории. Технически, этого никогда ранее не происходило.

O5-1: Ах, и это означает, что ты не помнишь о том копье в своём теле? Медленную смерть от удушья — последующего пробуждения в гробу?

[O5-2 не отвечает.]

O5-1: Я перегнула палку. Прости. Мне правда жаль.

O5-2: Я знаю.

O5-1: Предполагаю, что меня это потрясло сильнее, чем я думала. Мы отдали всю свою жизнь на служению Фонду и теперь выясняется, что, возможно, всё это напрасно.

O5-2: Точно это ещё не установлено. С такой же вероятностью дело может обстоять наоборот. Помнишь тот скучный Август в прошлом году? Почти три недели нам практически нечем было себя занять.

O5-1: Возможно. Надеюсь, ты права.

O5-2: Я тоже.

[КОНЕЦ ЗАПИСИ]



25.05.2021-25.07.2021 ОТЧЁТ О НАБЛЮДЕНИЯХ ФОНДА

ЗАМЕЧЕННЫЕ СЦЕНАРИИ КЛАССА XK: 0

ПРЕДОТВРАЩЕННЫЕ СЦЕНАРИИ КЛАССА XK: 0

ЗАМЕЧЕННЫЕ АНОМАЛЬНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ: 0

ПРЕДОТВРАЩЕННЫЕ АНОМАЛЬНЫЕ ИНЦИДЕНТЫ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ: 0

ЗАМЕЧЕННАЯ АКТИВНОСТЬ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ СВЯЗАННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ: 0

ПРЕДОТВРАЩЕННАЯ АКТИВНОСТЬ ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ СВЯЗАННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ: 0






Приложение 6998.3: Заседание Фонда по отчету о наблюдениях

Предисловие: Данное заседание состоялось сразу после публикации приведённого выше отчета для обсуждения его результатов и дальнейших последствий.


[НАЧАЛО ЗАПИСИ]

O5-1: Пиздец.

O5-4: Ваше здоровье, каждого в этом зале.

[O5-4 открывает бутылку вина и делает глоток прямо из бутылки.]

O5-2: Серьёзно? Ты собрался бухать во время заседания?

O5-4: У меня в руках мускатное вино 1872 года. Купил его себе, когда стал на должность Смотрителя. Никогда не был большим любителем вина, предпочитая ему пиво, но, в конце концов — мир меняется, и я вместе с ним. Я подумал, что пришло время сделать выбор в сторону чего-нибудь утонченного. Что может быть более утончённее вина?

O5-6: Держал закрытым все эти годы?

O5-4: Всегда берёг эту бутылку на случай какой-нибудь большой победы. Судьба связала нас во времена начала Четвёртой Оккультной Войны, однако, после её окончания, у меня не было настроения пить чего-либо, кроме самого дешёвого пива, которое я смог найти, поэтому я и оставил её в погребе в Хай-Бразиле. Потом были две Мировых войны, Мятеж и всё прочее, что было вслед за этим… У нас ведь никогда не было абсолютной победы, не так ли? Как только мы устраняем одну угрозу — появляется пятьдесят новых. Не было времени перевести дух, не было времени отпраздновать. Теперь мы знаем почему. За тебя, SCP-6998.

[O5-4 протягивает бутылку O5-2. После небольших сомнений она берет её, делает глоток, а затем передаёт её дальше, уже протянувшему руку, O5-6. ]

O5-3: Считаю своим долгом вам напомнить, что ваш алкоголь и любые другие опьяняющие вещества запрещено употреблять на работе. И даже Смотрителей это тоже касается.

O5-12:Мы только что узнали, что дело всех наших жизней оказалось пустой тратой времени. Предполагаю, что на этом фоне небольшая доза алкоголя лишней не будет. Передай потом мне, хорошо?

O5-1: Третий, я помню, что спрашивала тебя об этом уже сотни раз, но ответь мне снова — есть ли хотя бы небольшая вероятность того, что мы всё же ошибаемся?

O5-3: Практически нет. И даже, если собранные мною данные неверны — наши информаторы из Глобальной Оккультной Коалиции, Повстанцев Хаоса и КСИР'а сообщили о крайне низкой активности организаций.

O5-1: Какова вероятность, что деятельность наших информаторов была обнаружена или скомпрометирована?

O5-10: 50 на 50 — такое всегда возможно. Но, давайте рассудим, насколько высока вероятность того, что все три организации раскроют наших информаторов, после чего все вместе объединятся ради того, чтобы одолеть нас?

O5-1: «Менее вероятно, чем, черт возьми то, что здесь творится», - сказала бы я в любой другой день. Так что дальше — возьмём паузу ещё на два месяца, и весь аномальный мир полностью исчезнет? Никаких новых аномальных происшествий, болтовни СО… не будет даже ветки, которая упадёт в Трёх Портлендах.

O5-11: Я допускаю, что масштаб последствий SCP-6998 гораздо более угрожающий, нежели в теории Фитца. Глобальное воздействие объекта нацеленно именно на Фонд. Всякий раз, когда мы делаем шаг вперёд — мир отталкивает нас назад. Я не хочу прослыть параноиком… но у меня есть большие сомнения, что это случайное совпадение. Кто бы или что бы за этим не стояло — это преднамеренное воздействие.

O5-7: Но кто обладает такой силой, чтобы сотворить это с нами? Бог? Я знаю, знаю, мы не должны называть его так — назовём его "Существом высшего порядка с неограниченным потенциалом" — забудем о моей мифологической коннотации. Но, я не могу себе представить кого-нибудь ещё, кто смог бы сотворить что-нибудь подобное. И почему именно мы? Почему не ГОК или КСИР? Почему не какая-нибудь случайная персона с улицы?

O5-10: Может мы ему нравимся. Он хочет дать своим любимым героям злодеев и монстров, которых нужно победить, и каждый раз вытаскивая ещё больше игрушек из своего ящика после того, как мы заканчиваем своё дело.

O5-9: Кто-нибудь чувствовал себя когда-нибудь героем на этой работе?

[O5-10 пожимает плечами.]

O5-10: Не припоминаю такого. Может быть однажды, когда мы только создавали нашу организацию, я всё ещё думал, что мы можем спасти этот мир. Но после того, как мы столкнулись с такими вещами, как SCP-231, я понял, что больше не смогу спокойно смотреть в глаза своим детям. Никогда.

O5-2: Хм. "Не в бровь, а в глаз." Вся причина в том, что боги или несколько богов решили поиграться с нашими жизнями.

[O5-2 тяжело вздыхает и снова тянется к бутылке.]

O5-4: Итак… что будем делать?

O5-1: А что мы можем? Мы стояли во главе самой могущественной организации в мире за последние полтора столетия, но оказалось, что мы просто просрали свои жизни, являясь марионетками ради забавы какого-то бога. Мы никогда не контролировали ситуацию.

[Молчание затягивается на некоторое время. В тишине слышен звон бутылки, которые Смотрители передают друг другу]

O5-11: Хм. Есть одна мысль.

O5-2: Какая мысль?

O5-11: Первый говорит, что у нас нет контроля над своей жизнью и никогда не было. Да, возможно, как организация Фонд был обречен с самого начала. Но нам только что удалось остановить SCP-6998. Во время нашего эксперимента мы смогли остановить его на два месяца.

O5-1: Полагаю, так и есть. Но это всё, на что мы способны — просто попытка отсрочить неизбежное. Любые наши действия, как организации, только укрепят SCP-6998.

O5-11: Исходя из этого, мы должны перестать действовать в рамках организации. Мы должны отделиться друг от друга - быть сами по себе. Мы работали со всем этим ещё до основания Фонда. Аномалии были и до его основания, и они никогда не были настолько опасными, как сейчас. Разумеется, я понимаю, что в мире существует множество подобных нашей организаций, но ни одна из них никогда не достигала хотя бы наполовину нашего размера и могущества, и никогда не была одержима постановкой на содержание и сохранением каждого маленького аномального предмета или необычной персоны. Может быть, это то, к чему мы должны снова вернуться.

O5-1: Прости, ты предлагаешь…?

O5-11: Я предлагаю распустить Фонд. Полностью.

O5-1: Мы… мы не можем поступить так.

O5-11: Почему нет?

[O5-1 не отвечает.]

O5-2: Может быть, мне вино ударило в голову, но, я думаю, что ты права. Даже до всей этой проблемы, даже до того, когда мы узнали всё об истинной природе Фонда, нам слишком хорошо сиделось в наших тёплых креслах. Сколько правил, границ и табу мы нарушили в погоне за обычной реальностью? Может быть, некоторые из наших решений были правильные, но в итоге, все они только раскормили SCP-6998.

O5-7: А если мы так и не найдём способ сохранить неаномальную реальность?

O5-2: В таком случае, возможно, что наша "нормальная" реальность вовсе никогда и не являлась таковой. Замок из песка, который мы построили ради собственного успокоения. Ух, никогда бы не подумала, что соглашусь с Дланью Змея насчёт Фонда.

O5-4: Полагаю, данную истину будет трудно оспорить. Возможно, мы должны принести им свои извинения. Впрочем, как и всем остальным.

O5-1: Отлично. Голосование Совета О5 под номером.. Ох, давайте просто присвоим ему 6998. Голосование-6998: немедленное и окончательное расформирование Фонда. Кто за??

[Раздаётся единодушное согласие]

O5-1: Кто против?

[Тишина.]

O5-1: На этом и решим. Ликвидация Фонда начнётся с этого момента. София, Джонатан, Лян — для меня было удовольствием работать со всеми вами.

[O5-1 берёт в руку уже пустую бутылку. Она на мгновение проворачиваёт её в их руках, прежде чем перевести дыхание, чтобы имитировать тост.]

O5-1: Я полагаю, что вот и наступили тихие дни. Дни мира и покоя.











КОНЕЦ

ИНСТРУКТАЖ ОБ SCP-4485 ЧАСТЬ 3 ИЗ 8

!! СООБЩЕНИЕ ОТ ДИСТАНЦИОННОГО ТЕРМИНАЛА !!

Здравствуйте.

Довольно долго уже читаете, не правда ли?

3 из 8. Ещё много предстоит прочитать. Но я постараюсь вам помочь.

Не волнуйтесь, всё в порядке.
Они не узнают.

Просто дайте мне немного времени.

И не волнуйтесь насчёт Ллойда. Я специально переспросил, чтобы убедиться, что он не вернётся.
Но будьте осторожны — за вами наблюдают. Все данные отправляются прямо в Совет рассудка и я не смогу им помешать, если они узнают, что вы не справились с этим инструктажем.

Д-р Гэри Ларк


SCP-4485 ДОКУМЕНТ №6
ОБНАРУЖЕННЫЙ ДОКУМЕНТ ПО НАБОРУ В ГАНСАРП
ОБНАРУЖЕН 20 АВГУСТА 1996 ГОДА
НАХОДИТСЯ В БАЗЕ ДАННЫХ ФОНДА
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ПОПАДАНИЯ В БАЗУ ДАННЫХ НЕИЗВЕСТНЫ

SCP-4485 ПРОВЕРКА ПОНИМАНИЯ №1
НЕОБХОДИМО ПРОЙТИ ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРОДОЛЖИТЬНЕОБХОДИМО ДОСТИЧЬ 100%-НОГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ

страница 44 из 107 « предыдущая 1 2 ... 42 43 44 45 46 ... 106 107 следующая »
Структурные: публичный_черновик
версия страницы: 7, Последняя правка: 23 Авг. 2023, 15:28 (512 дня назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.