Random Fragments

См. также: theme:scpedia, theme:eigenvector


Это - вариант темы Eigenvector от EstrellaYoshte, созданный Billith и предназначенный для общего пользования. Базовый вариант темы ассоциируется с SCP-объектами Центра П.М., но его можно настроить под большое множество других потребностей.

Для подключения этой темы к своей статье, добавьте в неё этот текст:

[[include theme:eigenmachine]]

Добавьте этот параметр для оформления отдела удалений:

[[include theme:eigenmachine delete=a]] (Посмотреть на неё в действии)

Добавьте этот параметр для светлого варианта темы:

[[include theme:eigenmachine light=a]] (Посмотреть на неё в действии)

Каждая вариация предоставляет уникальный набор окрашенных блоков, не забудьте заценить их! Также в разработке находится ретро-вариант.

Основы

PM.svg

Image.


Горизонтальная линия может быть создана при помощи 5 дефисов "-----" и проходит через всю страницу, если он не находится внутри чего-либо  (например, цитат). Линии, разделяющие разделы этой страницы, представляют собой горизонтальные линии.

Заголовки можно создать, поставив от одного до шести плюс "+" в начале строки

Это вкладки.


Это цитата, её можно создать поставив "> " в начале строки.

Больше текста


Это горизонтальная линия.

Вложенная цитата.

Продолжаем вкладывать

Сколько душе угодно


вотсистемаклеток
связанныхвнутри
клетоксвязанныхвнутри
единой таблицы1



Специальные блоки


Эта тема расширяет классы oheader/capt из Eigenvector, добавляя новые цвета и детали:

div class oheader

div class capt

Класс блоков logger используется для оформления разговоров. Его можно отличить по едва заметному круглому узору на фоне:

Billith

(555-0123)


у горизонтальных линий тоже есть свои цвета!

[КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ УДАЛЕНА]


пожалуйста, хватит писать мне о своей новой теме.

Billith

(555-0123)


:(

[[div class="wikibox"]]

PMW.svg

Изображение внутри wikibox.


span class capt red
span class capt sandy
span class capt orange
span class capt enki
span class capt desertblue
span class capt mimosa
span class capt dark
span class capt vanta

этотаблица
внутриwikibox


span class s-title

Идеален для подразделов.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec pellentesque felis eu vulputate suscipit. Vestibulum dui elit, ornare eget eros ut, gravida finibus velit. Pellentesque et diam vel turpis semper ullamcorper. Integer scelerisque malesuada enim, a semper risus molestie eget. Fusce luctus ex in ante feugiat fermentum. In nec sodales nibh. Suspendisse potenti. Aenean in volutpat turpis, in dictum sapien. Quisque vehicula turpis nec ligula feugiat commodo. Maecenas ornare lorem vel commodo mattis. Sed egestas dignissim sapien nec pulvinar.

В этой секции используется div class box.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Donec pellentesque felis eu vulputate suscipit. Vestibulum dui elit, ornare eget eros ut, gravida finibus velit. Pellentesque et diam vel turpis semper ullamcorper. Integer scelerisque malesuada enim, a semper risus molestie eget. Fusce luctus ex in ante feugiat fermentum. In nec sodales nibh. Suspendisse potenti. Aenean in volutpat turpis, in dictum sapien. Quisque vehicula turpis nec ligula feugiat commodo. Maecenas ornare lorem vel commodo mattis. Sed egestas dignissim sapien nec pulvinar.

В этой секции используется div class dashbox bubblegum medium.

In ligula ipsum, posuere sit amet turpis in, cursus euismod tellus. Maecenas vestibulum nunc in euismod auctor. Donec ultrices tempor felis sit amet ornare. Nam nec lectus sit amet nisl bibendum condimentum. Morbi eu arcu quis mi pulvinar fringilla. Ut fringilla interdum urna, at porta sapien vulputate quis. Integer eu scelerisque urna. Morbi luctus, justo eget viverra feugiat, leo quam egestas velit, sit amet feugiat nisi nibh molestie metus. Phasellus ut blandit ex. Ut aliquam, nisl ut aliquam volutpat, sem lorem tempor mi, sit amet ultricies nunc ante eu libero. Aenean lacinia porta nisi, in finibus quam. Aliquam erat volutpat. Aliquam malesuada libero id dapibus efficitur. Cras bibendum, dolor sit amet sagittis scelerisque, lorem magna ornare purus, vel accumsan leo tortor sit amet dolor. Maecenas finibus ante eget purus ullamcorper, vel elementum purus auctor. Quisque sagittis, leo et pretium efficitur, orci nulla interdum enim, in dignissim enim quam in neque.

Другие блоки

razer, типа как "raiser", потому что как бы поднимает:

div class razer

inter, который меняет цвет текста в зависимости от класса цвета:

div class inter

div class inter purp

lightpanel и darkpanel — настраиваемые альтернативные блоки:

div class lightpanel
background color --light-color
font color --dark-color
link color --dark-link

div class darkpanel
background color --dark-color
font color --light-color
link color --light-link

Классы цветов на них тоже работают:

div class lightpanel bubblegum

Сами по себе, блоки space просто изменяют пространство под нужды, не более:

Lorem ipsum.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Multum refert patienti medicum imitari, sed tempus edax et dolorosum, quia nemo pulchrius opus facit quam lucrum. Ludere velit, cupiditate velit obcaecati. Errat. Item hoc est "Lorem Ipsum", sed per interpretem centies currite. Cogitavi modo te scire velle. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

Добавляйте классы цвета/размера/направления/блоков чтобы настраивать вышеупомянутые элементы как вам надо. Можете поэкспериментировать:

Плашки


Для использования в статьях Отдела удалений:

div class deletions_memo


Для использования в статьях с участием Совета Подсмотрителей:

div class underwatch_memo

Если включена функция минимизации анимаций, гифка на фоне заменится на статичное изображение.


Для использования в чём угодно:

div class custom_memo

Для редактирования содержимого используйте переменные --custom-header, --custom-logo, и --custom-color. Также можно использовать классы цветов. Пример:

div class custom_memo deep


Продвинутые штучки

Затухание/проявление

Добавьте классы fade-in1, fade-in2 и fade-in3, чтобы заставить отдельные элементы проявляться при загрузке или взаимодействии.



Аналогично вы можете использовать fade-out1, fade-out2 и fade-out3 для достижения обратного эффекта, однако учтите, что fade-out1 использует те же --scale1, --delay1 и --loop1, что и fade-in1 (См. ниже для подробностей).



ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если вы хотите, чтобы элемент постоянно мерцал, используйте класс blinkenlights!

Если включена функция минимизации анимаций, эта анимация не будет проигрываться.


Надписи

Курсор (только в настольной версии сайта)

Стандартный курсор — указатель. Некоторые элементы по умолчанию имеют отличиающиеся курсоры. Например:

Здесь будет перекрестие.
Здесь будут песочные часы.


Настраивается с помощью классов курсоров:



Астериски*
* которые на самом деле не астериски.

Астериски используются вместо/вместе с горизонтальными линиями для отделения разделов статьи. К примеру, вы можете использовать горизонтальные линии внутри блоков, а их — вне блоков. Они также хорошо подходят для иконок и загрузочных анимаций.

Если поместить изображение в блок с классом asterisk, оно будет отформатировано по необходимому размеру, который можно задать с помощью --astersize. Он также функционирует как обёртка для некоторых анимаций, применяемых к блоку. Используйте вспомогательный класс inverse для инвертирования цветов астериска для более тёмных цветовых палитр.

asterisk_scp.svg

asterisk_scp.svg



Используйте класс spinner (контролируется --scale1 и --loop2), для добавления анимации вертикального вращения (оберните астериск блоком с классом контейнера contain-aster):

asterisk_blackbox.svg


Используйте класс rotator (контролируется --scale2 и --loop2), для добавления анимации горизонтального вращения (оберните астериск блоком с классом контейнера contain-aster):

asterisk_cube.svg

Используйте с умом. Если включена функция минимизации анимаций, эти анимации проигрываться не будут.


Переменные

Для изменения значений переменных, добавьте в статью модуль CSS, вот так:

[[module CSS]]





[[/module]]

Затем добавьте псевдо-класс :root:

[[module CSS]]
:root {



}
[[/module]]

А теперь добавляйте необходимые переменные и значения, которые вы хотите им присвоить:

[[module CSS]]
:root {

--variable-name: value;

}
[[/module]]

наиболее важные переменные:

переменнаязначение по умолчаниюединица измерения
--scale3секунды
Определяет продолжительность анимаций fade-in1, fade-out1, spinner, rotator и blinkenlights
--scale21секунды
Определяет продолжительность анимаций fade-in2 и fade-out2
--scale32секунды
Определяет продолжительность анимаций fade-in3 и fade-out3
--delay0секунды
Определяет задержку анимаций fade-in1, fade-out1, spinner и rotator
--delay23секунды
Определяет задержку анимаций fade-in2 и fade-out2
--delay35секунды
Определяет задержку анимаций fade-in3 и fade-out3
--loop11количество (принимает infinite, unset, десятичные цифры и другие значения)
Определяет количество проигрываний анимации fade-in1, fade-out1, rotator и spinner перед остановкой
--loop21количество (принимает infinite, unset, десятичные цифры и другие значения)
Определяет количество проигрываний анимации fade-in2 и fade-out2 перед остановкой
--loop31количество (принимает infinite, unset, десятичные цифры и другие значения)
Определяет количество проигрываний анимации fade-in3 и fade-out3 перед остановкой
--light-color237, 237, 237значения RGB
Устанавливает цвет фона lightpanel и цвет текста/обводки darkpanel
--dark-color15, 2, 16значения RGB
Устанавливает цвет фона darkpanel и цвет текста/обводки lightpanel
--astersize50пиксели (px)
Устанавливает размер asterisk
--header-logoВстроенное логоurl("ссылка")
Устанавливает логотип в хедере
--logger-bgВстроенный узорurl("ссылка")
Устанавливает узор блока logger
--backdropВстроенный узорurl("ссылка")
Устанавливает фоновое изображение статьи
--tilesize0.2 (базовый) 45 (удаления)проценты
Устанавливает размер --backdrop. Установите на 100 для полного размера, для значений меньше рисунок будет повторяться
--header-title"ЦЕНТР П.М.""текст"
Устанавливает заголовок хедера
--header-subtitle"МНОГОПРОФИЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ""текст"
Устанавливает подзаголовок хедера
--author-triangle0пиксели (px)
Изменяет/Убирает треугольную штучку над Код для ряда тем и компонентов (author-label-source)
--custom-header"пользовательская плашка - здесь будет заголовок""текст"
Устанавливает текст для custom_memo.
--custom-logoВстроенный логотипurl("ссылка")
Устанавливает фоновое изображение для custom_memo
--custom-color36, 31, 36значения RGB
Устанавливает цвет фона и обводки custom_memo. Работает со всеми вышеперечисленными классами цветов
--text-decoruppercaseлюбые значения "text-transform"
Меняет оформление ссылок и элементов, доступных для взаимодействия в статье
--abstractorvisibleлибо visible, либо hidden
Включает/Выключает отображение заголовка страницы

для просмотра полного списка, обратитесь к исходному коду этой страницы.


Шрифты

--header-font-primary — Roboto, потому что Poppins не поддерживает кириллицу.

А также класс bd, заголовки, компоненты СКА и ссылки.

--body-font-primary — Zen Kaku Gothic Antique.

--mono-font-primary — Helvetica Monospaced W06 Rg, потому что Fragment Mono не поддерживает кириллицу. Также доступен полноширный формат при использовании⠀span class wide

Альтернативный моноширный шрифт — Chixa Demibold, потому что VT323 не поддерживает кириллицу. Активируется так же, как и в оригинале — при помощи класса VT323.



Часть 7: Полномасштабные экспедиции

Хотя экспедиции во многом схожи с полевыми заданиями, между ними существует ряд различий. Во-первых, задания в поле обычно занимают не более нескольких часов, в то время как экспедиции могут идти как часами, так и днями. Во-вторых, полевые задания принято считать малоопасными — от экспедиций, при этом, всегда ожидается та или иная степень риска. В-третьих, экспедиции, как правило, отличаются куда большей ресурсоёмкостью.

Поскольку ведущие исследователи не проходят специальное обучение, они редко участвуют в экспедициях. Несмотря на это, руководитель должен иметь полное представление об их ходе, так как от него требуется собрать наилучшую команду оперативников и поставить перед ними правильные цели, чтобы подготовка к заданию протекала наиболее эффективно.

SCP-7100 — Экспедиция: Далее следует запись с нательной камеры Уильяма Теллера во время экспедиции в SCP-7100 уровня Мастодонт (исследовательско-спасательная операция). Состав команды:

  • Д-р Уильям Теллер (руководитель проекта SCP-7100)
  • Норман Галагер (полевой оперативник)
  • Пабло Херрера (полевой оперативник)
  • Д-р Джон Маки (замдиректора по исследовательским работам Зоны 23)

Штаб подтверждает стабильность вторичной радуги. Искусственно вызванный дождь получился проливным, отчётливо слышен стук капель по машине.

Галагер: Ладно, еще раз проверяем связь и едем. Всех слышно? Приём.

Маки: Приём.

Херрера: Приём.

Теллер: Приём?

Галагер: Броня хорошо сидит?

Маки: Она как из бетона. Уильям, я понимаю, что ты очень долго над ней корпел, но ты не мог прилепить изнутри что-нибудь мягкое?

Теллер: Извините… я старался сделать её как можно подвижнее с этими пластинами. Они… не такие гибкие как кевлар.

Галагер: Электрические браслеты исправны?

Херрера: Да, у всех троих.

Галагер: Хорошо. Тогда поехали.

Команда отправляется к ожидаемому месту схождения вторичной радуги. Как только в поле зрения появляется её конечная точка, все члены команды одновременно теряют сознание. Через 0,23 секунды срабатывают электрические браслеты, от лёгкого удара током команда просыпается.

DoubleRainbow.jpg

Конец искусственной вторичной радуги

Галагер: Боже правый.

Теллер: В-вас тоже вырубило?

Галагер: Ага. Помню, ты предупреждал об этом, но я всё равно чуть не пересрал. Заснуть за рулём и проснуться за ним же… врагу не пожелаешь.

Теллер: Это значит, что… мы приближаемся к настоящей аномалии.

Конец вторичной радуги внешне не отличается от первичной. Однако, вокруг неё двигаются небольшие зеленые точки. По мере приближения становится ясно, что эти точки — на деле рой крупных божьих коровок, схожих с теми, что были обнаружены в первой радуге. Единственное отличие — зелёные крылья с белыми пятнами. От роя исходит гулкое клацанье.

Галагер: Ого-го, да их тут целая армия.

Теллер: Мне… мне стоило добавить что-то против насекомых. Знал ведь, что забыл что-то! Может, нам лучше вернуться и…

Маки: Все нормально, Уильям. Справимся и без спрея от насекомых.

Теллер: Л-ладно. Извините.

Команда останавливается в 50 метрах от конца радуги и выходит из машины. Несмотря на многочисленность роя, божьи коровки держатся на расстоянии от оперативников. Клацанье стало очень громким и почти перебивает связь.

Команда продвигается через рой жуков к радуге, после чего каждый оперативник проходит через водопад.

На другой стороне радуги расположена пещера, подобная той, что была найдена в прошлой раз. Сейчас, однако, пространство пещеры заполнено зелёными божьими коровками. Здесь их меньше, чем за пределами радуги. Растительность, в свою очередь, выглядит целой и не топтанной.

Теллер: В-вот оно.

Жуки резко замирают, после чего поворачиваются в сторону оперативников. Их клацанье теперь представляет собой короткие очереди из щелчков разной тональности.

Галагер: …что-то мне не нравится, как они на нас смотрят.

Теллер: Тише… вы слышите?

Галагер: Щёлканье? Минут двадцать только его и слушаю.

Теллер: Нет… мм, секунду.

Теллер поворачивается лицом к рою.

Теллер: Прошу прощения, эм… вы не могли бы повторить?

Клацанье ненадолго прекращается, после чего возобновляется. В этот раз ритмичность щелчков напоминает искажённую человеческую речь1. Далее представлен наиболее точный и подходящий по смыслу перевод.

Жуки: УХОДИТЕ.

Теллер: Мы, эм, не хотим потревожить вас или ваших хозяев. Мы всего лишь хотим осмотреться. Где-то здесь может быть наш товарищ.

Жуки: УХОДИТЕ. ВЫ НАС БОЛЬШЕ НЕ ОБМАНЕТЕ.

Теллер: Больше не обманем? Извините, но мы не желаем зла.

Жуки: ВАШ РОД ТВОРИТ ТОЛЬКО ЗЛО.

Маки: Что за цирк. Хватит общаться через своих стрёмных питомцев. Выходи и поговорим с глазу на глаз.

Жуки: МЫ НЕ ПИТОМЦЫ.

Маки: Что же вы тогда?

Жуки: МЫ ЛУКРАПАНЫ.

Теллер: …ах, вот о чем говорил Лаример.

Жуки: НАМ ЗНАКОМО ЭТО ИМЯ. ОНО ПРИНАДЛЕЖИТ УБИЙЦАМ.

Теллер: Я думал, они обменивались с вами на… счастливый напиток?

Жуки: ЛАРИМЕРЫ БЫЛИ ОДНИМИ ИЗ ВАС. ВЫ ПРИШЛИ В НАШ ДОМ. ИСТРЕБЛЯЛИ НАС. КРАЛИ НАШ НЕКТАР.

Теллер: Я-я не знал. Мне так жаль.

Жуки: ВАШЕМУ РОДУ НЕВЕДОМА ЖАЛОСТЬ. ВАШЕМУ РОДУ ВЕДОМА ЛИШЬ АЛЧНОСТЬ.

Теллер: Эм, ну, я не хочу принижать ужасы прошлого, но… мы не такие. Мы просто ищем кое-кого.

Жуки: ВАШ РОД НЕ ИЗМЕНИЛСЯ. МЫ УЖЕ УБЕДИЛИСЬ В ЭТОМ. ВАША ЖАДНОСТЬ ДО УДАЧИ НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ.

Галагер: Разве вы не сидите тут взаперти?

Жуки: ВАШ РОД НЕ ВИДИТ ВОКРУГ СЕБЯ.

Маки: [Галагеру] Они, поди, уже не один десяток лет накачивают людей этим нектаром.

Жуки: И ВАШ РОД ПРОДОЛЖИТ ИСКУПАТЬ СВОЮ ВИНУ.

Маки: Искупать вину? Везением, что ли?

Жуки: ВАШ РОД НЕ ПОНИМАЕТ. УДАЧА ПРОХОДИТ. ВАША ЖАДНОСТЬ ВАС НАКАЖЕТ.

Теллер: Ещё раз, мы… мы не хотим ничего плохого. Тех, кто причинял вам зло, уже нет в живых. Никто за вами больше не охотится.

Жуки: И ВСЕ ЖЕ ВЫ ПРИШЛИ.

Теллер: Мы всего лишь ищем человека…

Жуки: УХОДИТЕ. ВЫ НАС БОЛЬШЕ НЕ ОБМАНЕТЕ. МЫ ГОТОВЫ ОТВЕТИТЬ СИЛОЙ.

Теллер: Мы никуда не уйдем без Кейси Виверы!

Рой устремляется на оперативников. Те пытаются отогнать жуков руками, но некоторым из них все же удаётся подобраться ближе. Крупными острыми жвалами жуки прокусывают специальные защитные костюмы. Установленные в них пластины трескаются. Из жвал жуков начинает исходить пар. Шипя, те падают на землю.

Маки: Какого…

Галагер: Потом. Уходим отсюда!

Команда убегает от разъярённого роя в сторону дальней стороны пещеры. Там они наталкиваются на склон, ведущий в водоём из молочно-белой жидкости. Команда спускается по склону и бежит к затопленным проходам в конце водоема. Жуки продолжают кусать костюмы, но сразу валятся наземь.

Команда продвигается вглубь туннелей, куда свет из пещеры уже не достает. Как только вход в туннель пропадает из виду, жуки прекращают погоню и возвращаются в пещеру. Оперативники останавливаются, чтобы передохнуть.

Галагер: Кажется, ты говорил, что у нас нет ничего против насекомых.

Теллер: Ничего и нет. Просто… я подумал, что раз уж мы имеем дело с воплощениями удачи, то… им придется не по душе разбитое зеркало2.

Маки: Умно придумано, парень.

Галагер: Ладно. Включаем свет и смотрим в оба. Чуть что, сразу отступаем.

Команда включает фонарики и идет дальше по туннелю.

Галагер: Она ведь должна быть где-то здесь?

Теллер: Надеюсь…

Маки: Рано волноваться. Времени еще много.

Херрера: Нашел.

Галагер: Быстро.

Команда подбегает к Херрере. Его фонарик освещает неподвижное тело Кейси Виверы. Она лежит, прислонившись к стене. Херрера садится на колени и проверяет её пульс.

Галагер: Как она?

Херрера: Жива.

Маки: Нихера-се.

Теллер: Слава богу.

Херрера: [указывая на рот Виверы] Кто-то знает, что это?

На губах Виверы видна высохшая молочно-белая жидкость.

Маки: Может, пила нектар тот? Надо же было где-то брать воду.

Галагер: И его хватило на так долго?

Маки: Ну, видимо. По крайней мере настолько, чтобы едва выжить.

Галагер: Хм, повез… ой, проехали.

Маки: Осталось только вытащить её отсюда.

Галагер: Через рой злобных жуков удачи? У нас нет запасного костюма с зеркалами.

Теллер: Простите, я…

Маки: Не сейчас, парень.

Галагер: Мы можем выйти с другой стороны? Через первую радугу?

Теллер: Не уверен. Мы же не знаем, сколько она шла сюда. Дорога может занять целые дни.

Маки: Лишних дней у нас нет.

Галагер: Проклятье…

Теллер: Эм… на самом деле, у меня есть одна идея. Правда, тут как повезёт.

Маки: К счастью, везёт нам изрядно. Дерзай.

Теллер: Хорошо. Одну минуту. Я… я вернусь.

Теллер бежит обратно по туннелю. Как только он выходит наружу, его окружает множество жуков, роящихся у входа.

Теллер: Стойте! Подождите! Пожалуйста, давайте ещё раз попробуем договориться!

Жуки: МЫ СКАЗАЛИ ВАМ УЙТИ. ВЫ НАС НЕ ПОСЛУШАЛИ.

Теллер: Мы только хотели спасти нашего друга! И мы уже нашли её! А вы так и будете умирать, если продолжите нападать нас нас!

Жуки: ЛУЧШЕ ПОГИБНУТЬ С ЧЕСТЬЮ ЧЕМ УТРАТИТЬ ДОМ. ЛУЧШЕ ЧЕМ ОСТАВИТЬ НАШИ ЗЕМЛИ НА ОСКВЕРНЕНИЕ. ЛУЧШЕ ЧЕМ БЕЖАТЬ ОТ ДИКАРЕЙ.

Теллер: Мне очень жаль, что так произошло. Но времена совсем другие!

Жуки: ВЕРНО. ТЕПЕРЬ МЫ САМИ НАСЫЩАЕМ ВАС УДАЧЕЙ, НЕ ДАВАЯ ВАМ ПОХИТИТЬ ЕЁ ПЕРВЫМИ. НО ДАЖЕ ТАК, ВЫ ВСЁ РАВНО ВТОРГАЕТЕСЬ В НАШ ДОМ.

Теллер: Я понимаю и… я никак не могу возместить это… но, может, мы сможем заключить сделку?

Жуки: ЭТО СЛОВО ПРОКЛЯТО.

Теллер: Тогда, искупление? В обмен на заложника?

В течение следующих тридцати секунд клацанье жуков перестаёт подражать человеческой речи. Теллер делает шаг назад, в сторону пещеры.

Жуки: МЫ ВАС ВЫСЛУШАЕМ.

Теллер: С-с-спасибо. Мы х-хотим беспрепятственно уйти отсюда. Мы, четверо, и Вивера. На этом всё. В обмен мы гарантируем, что сюда больше никто и никогда не придёт.

Жуки: ДАЖЕ ЕСЛИ МЫ ПОВЕРИМ ВАМ, ПОДОБНОЕ НЕВОЗМОЖНО ГАРАНТИРОВАТЬ.

Теллер: Да… вы правы. И все же, шанс нашей неудачи не больше одной тысячной процента.

Жуки: ВЗДОР. СЛУЧАЙНЫЕ СОБЫТИЯ ЕСТЕСТВЕННОЙ ВСЕЛЕННОЙ НЕ МОГУТ БЫТЬ СТОЛЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫМИ.

Теллер: Но у нас есть практический опыт! Случай со мной, эм, просто исключение… но, в общем, в мире же где-то 7 миллиардов человек? А мы занимаемся тем, что держим подобных вам в секрете. По нашим прикидкам, в данный момент о существовании аномалий знает не более десяти тысяч человек. Приблизительно 75% из них разделяют нашу цель. Получается, из 7 миллиардов человек мимо нас проскочили только 2500.

Жуки: И КАК ВЫ МОЖЕТЕ ГАРАНТИРОВАТЬ, ЧТО ШАНС УСПЕХА НЕ СТАНЕТ НИЖЕ?

Теллер: Ну… люди, на которых я работаю, очень хорошо справляются со своей работой. Они настоящие знатоки своего дела. Настолько, что шанс успеха почти всегда в их пользу… и этот шанс всегда срабатывает. Это не какая-то игра в числа.

Жуки: ЭТО И ЕСТЬ ВАШЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ? ПРОХОД ЗА СТОЛЬ БРЕДОВУЮ АВАНТЮРУ?

Теллер: Раз уж вы называете это авантюрой… то я ставлю на неё всю свою оставшуюся удачу.

Клацанье снова стало неразборчивым. Рой начинает вздыматься. Облако из божьих коровок раздувается, некоторые из них пролетают в нескольких сантиметрах от Теллера. Щёлканье становится громче. Теллер стоит на месте.

Жуки: МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ.

Рой успокаивается, стихли и посторонние щелчки.

Жуки: МЫ СОГЛАСНЫ НА ВАШИ УСЛОВИЯ.

Теллер резко выдыхает и начинает жадно глотать воздух.

Теллер: Ах, спасибо!

Теллер разворачивается и бежит обратно к команде.

Теллер: Забираем Виверу и уходим.

Маки: Что ты с ними сделал?

Теллер: Я… просто поговорил с ними.

Маки: Мне крайне интересно, что ты им нарассказывал, но это подождёт до просмотра записи.

Галагер: Кто-нибудь, возьмитесь за ноги!

Команда возвращается в пещеру. Херерра и Галагер несут Виверу. На выходе из туннеля они видят сидящих на стенах божьих коровок. Их яркий бело-зелёный окрас напоминает узор в горошек. Как только Теллер собирается покинуть пещеру, божьи коровки нарушают тишину.

Жуки: ЧЕЛОВЕК.

Теллер останавливается и оборачивается.

Теллер: Д-да?

Галагер: Что встал? Нам надо уходить.

Жуки: НЕ ЗАБУДЬ О ДАННОМ НАМ ОБЕЩАНИИ.

Теллер: Н-не забуду!

Жуки: УДАЧИ.

Маки: Да идем уже!

Маки вытаскивает Теллера из радуги.

Несмотря на радугу и дождь, снаружи божьих коровок уже нет. Оперативники относят Виверу ко внедорожнику, укладывают её на заднее сидение и усаживаются сами.

Галагер: …теперь-то можно поговорить?

Теллер: Да. Вполне.

Маки: В таком случае: молодцом, Уильям. Молодцом.

Галагер: Не думал, что ты сможешь запугать целый рой насекомых.

Теллер: Э-э, ну… я просто договорился с ними. Похоже, они всё же ценят свои жизни… я просто сказал, что бросаться на нас и дальше им никак не поможет. Затем я просто… пообещал им содержание.

Галагер: И они тебе поверили?

Теллер: Я и не лгал…

Галагер: Не, это понятно, просто они были совсем не в духе.

Маки: Знаешь, когда нужно, Уильям за словом в карман не лезет.

Теллер: Да… я бы не сказал…

Галагер: Ладно-ладно, потом тебя нахвалим. Дайте-ка свяжусь со штабом, и сразу свалим отсюда.

Кейси Вивера была доставлена в медпункт Зоны 23, где её состояние было стабилизировано. Она оказалась сильно истощенной, и, скорее всего, на момент спасения ей оставалось не более 48 часов. По рекомендации д-ра Теллера, на следующие 6 месяцев Вивере было запрещено участие в полевых заданиях, даже несмотря на полное восстановление.


Еженедельная встреча с куратором № 7

Маки: А вот и виновник торжества! Недель шесть оно уже длится. Ну, каково оно, на несколько дней стать героем 23-й Зоны?

Теллер: Ну нет, я…. хотя, приятно. Да. Приятно.

Маки: Не сильно-то ты ликуешь.

Теллер: Знаю, просто… ещё есть сомнения.

Маки: По поводу удачи?

Теллер: Да… вы же сами всё слышали. Удача проходит. Я рад, что у нас всё получилось, и Кейси снова с нами, но… моя удача пройдёт. Они сами сказали. Она всегда проходит.

Маки: Хмм. Да, непростая ситуация.

Теллер: Меня это пугает…

Маки: Не переживай так пока что. Мы не первую неделю наблюдаем за этим, да и небольшой список замен уже подготовили. К тому же, прикладных задач особо не осталось. Празднуй, пока есть время.

Теллер: С-спасибо.

Маки: И ещё, как ты освободишься, сможешь подытожить условия содержания для радуг? Обычно я прошу заниматься этим раньше, но у нас тут целая операция по спасению была, как никак.

Теллер: Ладно, сделаю. У меня… есть одна идея. Скоро распишу её.

Smoke_From_a_Stick_in_Hand.jpg

Джулия.

Описание: Джулия Ким – это семнадцатилетняя девушка, на текущий момент проживающая в городе Тахимик, штат Орегон, по адресу Мэйпл-стрит, 321. Все её передвижения по городу и прилегающей территории проходят в сопровождении сестры: семилетней девочки по имени Таина Ким.1

Прямо сейчас Джулия и Таина Ким ведут жизнь, полную приключений. Джулия зачастую описывает Тахимик как «маленький кусочек рая». Вместе с сестрой они прожили здесь последние десять лет своей жизни.

Обновление файла 6535 - *@#())/1289@$*%)#/2█22: Новое видео было снято &#*@)!)!!@*@*Ki28&$^^^(!@*. Его расшифровка представлена ниже.

Джулия была напугана.

Последние несколько ночей она провела ворочаясь в кровати. Ей снилось что-то, чего она не могла понять, — кошмары, что она не могла запомнить. Ветер ревел на улице сильнее, чем когда либо, и замолкать он, похоже, не собирался. Опавшие листья влетали в окна с невероятной силой, зачастую прилипая к стеклам и вдавливаясь в них под напором ветра. Несколько ночей назад она слышала, как где-то опрокинулось дерево.

Нетрудно догадаться, что они с Таиной уже несколько дней не выходили из дома.

Джулия жалела, что не обратила внимания на ветер во время той лесной прогулки. У них было достаточно еды, но она понятия не имела, сколько ещё будет бушевать этот ураган.

Если он вообще когда-нибудь прекратит бушевать.

«Странно, что нет дождя, — думала она. — Обычно подобные шторма не приходят без ливней.»

Она решила спуститься в гостиную, и, касаясь ступеней, её голые ступни практически не издавали звука на фоне той ярости природы, что царила снаружи. На старом диване она нашла съёжившуюся Таину, что, в попытках отвлечься от бури, читала книгу, лежавшую на её коленях.

Джулия: «Ты как?»

Таина, похоже, не услышала её. Внезапно, раздался очередной оглушительный грохот — вероятно, ещё один обломок ударился о дом. Таина съёжилась ещё сильнее, почти что приняв позу эмбриона.

Джулия подошла к ней и села рядом. Сестра вздрогнула, взглянув на неё с явственным удивлением и страхом, словно высеченным на лице. Глаза девочки были широко раскрыты.

«Господи, — подумала Джулия. — Да ей не просто страшно. Она в ужасе.»

Джулия: «Эй, всё хорошо?»

Таина смотрела на неё несколько секунд, а затем медленно покачала головой. Только сейчас Джулия заметила, что её сестра дрожала – почти незаметно, но игнорировать это было нельзя.

Джулия: «Таина, хочешь я расскажу тебе исто…»

Таина: «Почему ветер такой сильный, Джули?»

Это застало Джулию врасплох. За все те годы, что они провели вместе, Таина ещё никогда не отказывалась от хорошей истории.

Джулия: «Ну…»

Чёрт. Она не могла придумать ни единого ответа.

Джулия: «Потому что…»

Таина: «Потому что, что?»

Тон её был невинным, любознательным. Но при этом напуганным.

Джулия: «Ну, смотри, ты же знаешь, что буря обычно уносит прочь всякие вещи?»

Таина начинала потихоньку успокаиваться — она придвинулась поближе к сестре. Её страх отступал, по крайней мере, на время. Это хорошо.

Джулия: «Буря, ну… Она делает это неспроста, ты знала об этом?»

Только сейчас девушка заметила, что она постукивает своей ногой по полу, в попытках придумать ответ. Поняв это, она сразу прекратила.

Таина: «А зачем, Джули?»

Джулия взглянула в глаза девочки. Наконец, к ней пришло озарение.

Джулия: «Чтобы сдуть их туда, где им нужно быть, чтобы достать те вещи, что были давно забыты и погребены, чтобы…»

Чёрт. Она снова запнулась. Таина сидела рядом и ждала продолжения. Во взгляде девочки читалось нетерпение.

Джулия: «… чтобы что-то скрыть, наверное. Унести вещи, которые не должны быть найдены, туда, где их никогда не найдут. Ничто не сможет сделать это лучше, чем ветер.»

Где же она это слышала?

И в тот же миг девушка осознала — в доме стало темно. Листья снаружи полностью облепили окна, так что она едва могла разглядеть лицо сестры, сидевшей прямо перед ней. Им нужен был свет.

Джулия спокойно встала с дивана, и пересекла комнату, сопровождаемая тем малым количеством света, что ещё оставался в доме. Подойдя к холодильнику, она взяла лампу, стоявшую рядом с ним. После короткого щелчка та ожила, освещая жилище с такой ясностью, какой не было в нём с момента начала этого шторма.

«Почему же мы не додумались включить эту штуку раньше?» — промелькнуло в голове у Джулии.

Внезапно, волоски на её затылке встали дыбом.

За ними опять наблюдали.

Джулия быстро начала крутить своей головой, оглядывая комнату: вправо, влево, вниз, вверх, назад. Но ощущение слежки не покидало её, как бы усердно, раз за разом, она не осматривала помещение.

Ветер усиливался. Даже сам дом начал поскрипывать под таким напором.

Забавно, что всякий раз он усиливался именно тогда, когда девушка чувствовала… это.

Голос Таины нарушил напряжённую тишину.

Таина: «Джули? Сестрёнка? У тебя всё хорошо?»

И тут, так же как и в прошлый раз, это неприятное чувство испарилось без следа, продлившись всего пару мгновений.

Джулия: «Я…»

Джулия покачала головой.

Джулия: «У меня всё хорошо.»

Она прокашлялась, и, попытавшись собраться с мыслями, отошла немного влево без видимой на то причины. Её левая рука начала ощупывать поверхность стола, на котором прежде стояла лампа, а затем прекратила своё движение, столкнувшись с твёрдой обложкой книги.

В тот же миг, словно подчиняясь некому сигналу, ветер свалил очередное дерево – но, в отличие от предыдущего, оно упало где-то совсем недалеко. Звуки падения были сокрыты рёвом ветра, уже достигшим оглушающей громкости, но, несмотря на это, сёстры смогли их расслышать, и Таина чуть не подпрыгнула на месте от неожиданности.

Не раздумывая ни секунды, словно что-то внутри неё жаждало это сделать, пальцы Джулии сомкнулись на книге, после чего она повернулась к Таине.

Джулия: «Не хочешь взглянуть на парочку старых фотографий?»

А ветер, тем временем, продолжал набирать силу.


страница 1 из 107 1 2 3 ... 106 107 следующая »
Структурные: публичный_черновик
версия страницы: 7, Последняя правка: 23 Авг. 2023, 15:28 (506 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.