Троелуновский Словарь от Найоми и Мотива!
Всем здравствуйте! Здесь находится словарик-частовопросник (называйте как хотите) для понимания троелуновских аббревиатур, отсылок, шуток и прочего, с чем у вас могут возникнуть затруднения в понимании. Будет расширяться по мере создания переводов, вычиток и запросов на добавление. Также не бойтесь спрашивать непонятные моменты в комментариях или в личке у одного из нас, мы не кусаемся ( Elbruc и Barmen-Lanius). Если увидите неточность, опять же пишите нам. Ну или исправьте сами, но нас также оповестите об этом, указав где и почему вы исправили.
Как в тексте | Расшифровка | Оригинал на англицком | ||
289 после т. ж. в. | 289 после третьей жатвенной войны | 289 AHW3 | ||
Индекс военных технологий: | ||||
[Гейтс] | Название уровня развития отсылает на Билла Гейтса. Вероятнее всего означает высокий научный и военный прогресс, а также использование цифровых устройств для ведения войны. | [Gates] | ||
[Форд] | Отсылает на Генри Форда, человека, впервые использовавшего промышленный конвейер для производства автомобилей. Также был создателем различных автомобилей. Вероятнее всего означает наличие различного вида моторизации в военных структурах. | [Ford] | ||
[Стефенсон] | Отсылает на Джорджа Стефенсона, считающегося одним из "отцов" железных дорог. Спроектировал первый паровоз, а также сильно развил железнодорожную сферу. Кроме того, создал безопасную для шахт лампу. Вероятнее всего означает наличие паровых двигателей и машин на них в армии, а также наличие железнодорожного сообщения. | [Stephenson] | ||
[Лудд] | Отсылает на Нед Лудда, британского ткача, сломавшего в порыве ярости ткацкий станок. Позже, за людьми, нападавшими на мануфактуры с целью поломки современных станков и машин закрепилось название "Луддиты". Вероятнее всего означает небольшое промышленное влияние на армию, которое также возможно встречает сопротивление со стороны населения. | [Ludd] | ||
Индекс военной тауматургии: | ||||
[Прометей] | Отсылка на Прометея, персонажа древнегреческих мифов, который, во-первых, создал людей, вылепив тех из глины, и во-вторых, даровал людям огонь, из-за чего был в последствии наказан. Вероятнее всего означает огромную тауматургическую мощь сравнимую по силе со способностями богов. | [Prometheus] | ||
[Мерлин] | Отсылка на героя британских легенд, наставника Короля Артура, волшебника Мерлина. Описывается как повелитель зверей, который ещё в раннем возрасте проявлял склонность к магии. Вероятнее всего означает высокое использование военной тауматургии. | [Merlin] | ||
[Пак] | Отсылка на персонажа скандинавских мифов, Пака, который также появлялся в пьесе Шекспира "Сон в летнюю ночь". Он описывается как лесной дух или эльф, любящий озорство. Вероятнее всего означает средние либо ниже среднего тауматургические силы. | [Puck] | ||
[Готорн] | Отсылка на английского писателя Натаниэля Готорна, который использовал образы ведьм и демонов в своих произведениях и на которого в детстве сильного повлиял процесс над салемскими ведьмами. Вероятнее всего описывает слабые тауматургические способности. | [Hawthorne] | ||
Индекс рабства: | ||||
[Сизиф] | Отсылает на Сизифа, персонажа древнегреческой мифологии, приговорённого богами катить тяжёлый камень в гору, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз. Вероятнее означает то, что большая часть рабов бессмысленно порабощены и используются на тяжелых, но бесполезных работах. | [Sisyphus] | ||
[Иохаведа] | В пятикнижии мать Моисея. Жила в Египте, где позже, по приказу фараона, новорождённых мальчиков израилевых, требовалось бросить в Нил. Иохаведа скрывала Моисея до тех пор, пока это было возможно. Затем сплела корзинку и спустила Моисея на воду1. Вероятнее всего рабы есть, однако к ним применяются достаточно жестокие карательные меры, подобные вышеописанному (изъятие/убийство потомства). | [Jochebed] | ||
[Локк] | Отсылает на Джона Локка, английского философа, педагога, представителя эмпиризма и либерализма. Представил свою теорию, согласно которой правительство легитимно лишь в том случае, если оно получает согласие управляемых, и защищает их естественные права жизни, свободы и равенства. Вероятнее всего означает, что официально рабства нет (по крайней мере на государственном уровне), а государство должно обеспечивать свободу граждан. | [Locke] | ||
[Дюбуа] | Отсылает на Дюбуа Уильяма Эдуарда Бёркхардта, автора фундаментальных трудов, в которых показаны роль негритянских народов в истории мировой культуры и губительные последствия колониальной политики империализма, рабства и расовой дискриминации. Также боролся против расовой дискриминации в США. Вероятнее всего, рабство было, но в прошлом, и в нынешнем времени порицается обществом, а с любой дискриминацией по внешним признакам борются. | [DuBois] | ||
Индекс экономического равенства: | ||||
[Муравейник] | В муравейнике очень строгое распределение обязанностей, которые являются пожизненными. Следовательно, если в регионе такой вид экономики, то у населения отсутствует социальная мобильность как таковая. | [Anthill] | ||
[Гоббс] | Отсылает на Томаса Гоббса, человека, не одобрявшего демократию по причине "черни недоступна большая мудрость". В экономике почитал богатых (которыми согласно его словам можно стать по воле случая) и принижал бедных. Также выделял между ними промежуточный этап "бедного, без нужды в необходимом". Вероятнее всего означает что некоторые слои общества стигматизированы, а социальная мобильность достаточно низка, в связи с чем выйти из одного слоя в другой достаточно трудно. | [Hobbes] | ||
[Кропоткин] | Отсылает на Петра Алексеевича Кропоткина, русского географа и революционера-анархиста. Сторонник идеи "Взаимная помощь и солидарность — двигатели прогресса". Также характерной для него чертой является придание единичной человеческой личности особого значения. Вероятнее всего означает минимальное количество слоёв общества, или вовсе их отсутствие, делая упор на "от каждого по способностям, каждому по потребностям". | [Kropotkin] | ||
[Эдем] | Буквально рай. Вероятнее всего означает полное равенство всех людей между собой, где выше народа только правительство или Бог. | [Eden] | ||
Индекс пыток: | ||||
[Дожа] | Отсылает на Дьордя Дожу, крестьянина, позже ставшего дворянином. Глава крестоносцев, профессиональный воин. Объединил крестьян и поднял восстание против феодалов из-за отмены крестового похода как раз-таки феодалами, не желавшими отпускать своих крестьян. Везде, где проходило войско Дожи, крестьяне жестоко и беспощадно расправлялись с ненавистными дворянами и высшим духовенством. Спустя несколько месяцев восстание было подавлено, Дожу жестоко пытали, а позже четвертовали. Вероятнее всего означает повсеместный террор со стороны, имеющая силу, или использование различных видов пыток и казней государством. | [Dózsa] | ||
[Голгофа] | Холм, на котором был распят Иисус Христос. Считается, что название Голгофа получила из-за черепов, складывавшихся на месте казни преступников в древнем Иерусалиме. Вероятнее всего означает использование казней и пыток, в том числе для затыкания ртов неугодных людей. | [Golgotha] | ||
[Брут] | Отсылает на Марка Юния Брута, римского политического деятеля и военачальника. Однако прежде всего известен как убийца Калигулы, или же Гая Юлия Цезаря. Вероятнее всего отсылает на наличие в регионе случаев заговоров и/или убийств по политическим причинам. | [Brutus] | ||
[Робеспьер] | Отсылает на Максимильена Мари Изидора де Робеспьера, французского революционера и адвоката. Выступал за отмену смертной казни. Вероятнее всего означает отсутствие смертных казней и пыток на государственном уровне. | [Robespierre] | ||
Индекс шовинизма: | ||||
[Амалек] | Первый враг евреев после их освобождения и выхода из Египта. В Пятикнижии упоминается, что Амалекитяне — злейшие враги еврейского народа, с которым нужно бороться, пока тот не будет стёрт с лица земли. У поздних каббалистов Амалек является синонимом начала зла и нечистой силы. Вероятнее всего означает что есть чистейшая ненависть к тем или иным народам/людям/группам по разным причинам, а также их ассоциирование со злом. | [Amalek] | ||
[Верден] | Отсылает к Первой Мировой Войне, а в частности к Верденской мясорубке. В XIX веке и первой половине XX века общественные массы были безразличны к национализму, в отличие от националистических элит. Следственно, война была без такой серьёзной ненависти по расовому и национальному признаку. Вероятнее всего означает локальные группы националистов, однако в общей народной массе такие настроения не прослеживаются. | [Verden] | ||
[Уоллес] | Отсылает на Альфреда Рассела Уоллеса, британского натуралиста, путешественника, географа, биолога и антрополога. По общественным вопросам высказывался в прогрессивном ключе (к примеру горячо поддерживал суфражисток). Был категоричным оппонентом расизма и евгеники, также критиковал социальный дарвинизм (идея борьбы за существование между разными расами как отдельные биологические виды). Вероятнее всего означает прогрессивность региона и его неприятие различных шовинистических идей и неравенства между людьми. | [Wallace] | ||
[Кир] | Отсылает на Кира Александрийского, святого мученика, первого врача Александрии. Бесплатно лечил всех приходящий к нему людей, также обращая многих язычников в христианство. Вероятнее всего означает что в народе нет никакой ненависти к тем или иным людям, и что даже чужеземцы и иноверцы будут радушно приняты. | [Cyrus] | ||
Документ-1 | ||||
КБР-ами/Крикуны-без-рта | Отсылка на рассказ «У меня нет рта, но я должен кричать», | NMMSers/No-mouth-must-screamers | ||
Эллисонсы | Харлан Эллисон — автор рассказа «У меня нет рта, но я должен кричать». | Ellisons | ||
Бердышами | Длиннодревковый боевой топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьём, с очень широким лунообразным лезвием. | Berdishce | ||
КЗЧ | Корпус Защиты Человечества. | HDC | ||
Документ-3 | ||||
И это лишь с половиной взрывчатого пороха! | Отсылка на Царь-бомбу. | Оригинал не требуется. |
Сноски
1. Не влияет на сюжет, но если кому-то интересно: Позже в Ниле купалась дочь фараона, которая заметила корзинку с младенцем и решила воспитать его, как родного. Затем повелела привести ей кормилицу из еврейских женщин. По совпадению, кормилицей оказалась как раз сама Иохаведа.
Структурные:
публичный_черновик
версия страницы: 31, Последняя правка: 25 Ноя. 2024, 20:30 (29 дней назад)