С одной стороны интересная идея.
С другой - очень сухо.
Переведенное название немного не соотносится с задумкой и оригинальным названием.
С одной стороны интересная идея.
С другой - очень сухо.
Переведенное название немного не соотносится с задумкой и оригинальным названием.
Чорт. Перевёл его самым первым, а далее по ходу дела не так сильно в него вникал. Тогда уж, э-э-э, "абсолютный минимум"? Можете, пожалуйста, конкретизировать как именно оно не соотносится?
Абсолютный нуль все же больше к температуре отсылает, первая мысль об этом. Сбивало с толку.
Второе название больше подходит. Еще можно перевести буквально как "Минимум".
Знания языка на перевод "Bare" в этом случае у меня уже не хватает.
Как это понимать кто-нибудь объяснит? Типа мерой сдерживания объекта является то, что ему не придают особого значения, мол даже документ небрежно заполняют?
Да. Нужно еще и обязательно восхищаться остроумностью автора.
Слишком примитивно тогда + нечто подобное уже как будто было в первой тысяче.
UPD: А, ну вон Кардалак вспомнила.
Как пародия ещё сошло бы, как объект — глуповато как-то.
Даже на -J не тянет.
Вот что бывает если не делать полигон. Я бы поставил отрицательную оценку, однако так нельзя.
А мне понравилось.