Стиль хороший, а вот по сути замечаний набралось прилично. Втыкаем передачу и поехали:
Восточная Часовая Ортодоксальная Церковь
Учитывая, что "Eastern Orthodox Church" переводится как "Православная церковь", и то, что сказано в примечании, лучше включить православие в название. Как бы получше… Часославная?
проживает в Восточной Часовой Ортодоксальной Церкви
В оригинале сказано про монастырь этой церкви.
В следующем предложении то же самое - монастырское кладбище.
Субъект участвовал в различных телевизионных, радио- и онлайн-интервью
Вряд ли он журналист. Давал интервью по телевидению, радио и в интернете?
активы Фонда оказались не в состоянии отследить
Агенты или источники. Активы как-то больше относятся к неодушевлённым предметам.
гражданство в соответствующих штатах
государствах
Переписка велась рукописно.
Письмо было написано от руки?
отвечал взаимностью на корреспонденцию
Скорее "ответил" или "отреагировал" - суть в том, что один написал, второй написал в ответ, и так завязалась переписка
Из-за осложнений, связанных с лимфомой у SCP-██████
Пропущен тот момент, что SCP-██████ помер.
из Волгоградской ОРА
ВолгоградскОГО - отдел же мужского рода.
как показывают приведённые и аналогично не прикрепленные документы
как показывают приложенные документы и другие, не вошедшие в это досье?
Отобранные фрагменты корреспонденции
Избранные?
приблизились ли ваши сотрудники к решению проблемы
case handler - в словаре это вообще делопроизводители. Но, судя по последнему абзацу письма, это скорее кураторы - раз уж они решают, что доктору можно, а что нет.
отчего хотя бы частично вы ответственны за мое знакомство с Викторией
и что отчасти благодаря вам я познакомился с Викторией.
в неоплачиваемом долгу.
в неоплатном?
но причиной, почему я так старался поскорее подружиться с ней, было мое желание исправить совершенное мной в бункерах Торонто и где-либо ещё.
Громоздкая конструкция получилась.
"но я так старался завязать с ней дружбу потому, что хотел искупить совершённое мной в бункерах Торонто и некоторых других местах" (или "и кое-где ещё")
Некоторое время публичные выступления помогали мне выжить здесь, но невозможно провести столько интервью, повторяя одну и ту же исчерпывающую информацию, без потери общественного интереса.
Некоторое время я зарабатывал себе на хлеб публичными выступлениями, но рано или поздно тебя утомляет говорить одно и то же на интервью, а слушателям это приедается.
и избегают как монстра, которым я являюсь, или обращаются со мной как со знаменитостью или героем, которым я не являюсь.
Не люблю буквальный перевод конструкции "like the … that I am" Предложу:
и либо избегают как монстра - заслуженно - либо обращаются со мной, как со знаменитостью или героем - незаслуженно.
Отрадно осознавать, что за тобой всегда и везде наблюдают.
Aggravating совсем не так переводится.
Это может прозвучать хладнокровно,
Может показаться бессердечным?
Мне понятно, что возможны некоторые сложности,
Я пойму, если о чём-то рассказать не получится…
и живут без беспокойства и боли.
можно заменить на "без тревог и боли", чтобы лучше звучало.
из тех, кто пытался помочь мне со стороны.
в большом мире? Он имеет в виду мир вне Фонда.
заказал мне копию.
экземпляр.
и за всех вас из ворон.
за всю вашу воронью породу?
Молится за ваше здоровье
ться
бумага была изготовлена с использованием комбинации растительных волокон и хлопка,
бумага была изготовлена из смеси отходов растительных волокон и хлопка?
схожи с чернилами из Индии
India ink - это просто тушь.
люди предполагали, что я столкнулся с насилием в Фонде или что мое текущее состояние - это все их вин
люди предполагали, что я столкнулся с насилием - или оказался в своём нынешнем положении - по вине Фонда
Это как-либо повлияло на ваше текущее состояние
Это как-нибудь связано с вашей другой проблемой?
У меня нет средств, чтобы сделать здесь билет, и теперь мое место проживания стало более постоянным, потому я не могу даже просто купить его
Думаю, ему не из чего изготовить открытку и нет возможности её купить. Смысла по-прежнему мало, но всяко больше, чем в изготовлении билетов.
Подобное не было рассчитано как информационное нарушение
Это не было расценено как нарушение режима секретности
так же быстро, как и раньше.
просто "с такой скоростью". Дословно - "так быстро, как она это сделала".
присоединился к Волгоградскому Восточному Часовому Ортодоксальному монастырю в качестве полноправного члена.
вступил в ряды чёрного духовенства / принял постриг?
написания последней корреспонденций
корреспонденциИ, тогда уж. Кстати, не понимаю прикол называть письмо корреспонденцией, если оно даже в оригинале письмо.
людей, которых считал своим врагом
своими врагами
Ты обязан быть сильным ради меня.
Дальше - то же самое, но "ради себя".
на выращивание горсти овощей.
грядки. Дальше пропущено про "Этой красотой я хотел бы делиться и дальше".
после анализа на наличие информационных нарушений
см. выше про режим секретности
из дневника, полученные
в оригинале дневников несколько
и Мать Ось
Матушка, наверное. Хотя может и настоятельница.
обучая маленького ребёнка игре в шахматы
если дальше "её глаза", можно и "маленькую девочку"
о кажущейся проповеди
наброски текста, предположительно - проповеди…
в религиозной иерархии церкви.
в оригинале - монастыря
Меня не беспокоит, что я заплачу за свои грехи, а скорее,
Меня беспокоит не то… а то…
или
Меня беспокоит не столько… сколько…
не обречены на вечность в качестве пищи для Плоти, потому что они еретики, а потому что
наоборот, обречены не потому, что еретики, а потому, что стремятся к насилию.
Буддист, мусульманин, индус
Индуист - речь о вероисповедании
Я верю, что время мое в этом мире иссякает
Не "верю", скорее "полагаю".
Слова - это только слова
В оригинале первые "Слова" с большой буквы и в середине предложения. Чтобы это сохранить, можно "Её Слова - это только слова".
Управление документации и информационной безопасности Фонда
Да это же АПАИБ из глоссария.