Таки подвез вам новый шуточный объект. Давно их тут не было. Короче, соль шутки трудно понять, но она связана с лицензией 173-его. Это вам как подсказка. А вот что делать с ссылкой в конце — вопрос. Я предлагаю чтобы она перекидывала на страницу на англовики, потому что тогда шутку трудно будет понять. Голосуйте!
Дата: 11:02 18.07.2019
Сообщений: 6
Я в русском варианте чаще встречал кличку
"печенька". Возможно, это просто я такое чаще встречал. Но если я не один такой, то, может быть, лучше заменить в порядке адаптации?
Хм. В целом да, только на американских серверах чаще всего 173-его называют "арахисом", у нас он превратился в "печеньку". Если никто не возражает, я адаптирую перевод для нашего Филиала.
Мне кажется, шутка вполне очевидна и без адаптации. Да и оба варианта у нас встречаются.
З.Ы. Куда делась картинка с оригинала?
Вариант "печенька" всё же во много раз более популярен, спасибо ютуберам за это. Так что я б адаптировала.
Я слишком ленивый чтобы адаптировать, да и фатаграфию переделывать будет трудней.
Если возражений со стороны переводчика нет, то адаптацией могу и заняться (переделать картинку мне тоже не влом:) )
Для меня арахисовая печенька.
Почему нет эксперимента с участием д-ра Кинга
А куда делась картинка?
А я переводил когда, картинки не было. Плюс текст с неё надо тоже переводить.
Прикрутил картинку с текстом, копируя стиль соответствующего предупреждения к 173-му
Благодарю.
"Убийственно смешная шутка" от Монти Пайтон: арахисовая версия.
P.S. На вариант 173-"арахиса" в руфонде натыкаться особо не доводилось, так что спасибо поясняющим