
Здравствуйте, я впервые занимаюсь чем-то подобным. Хотел бы узнать, что и как именно нужно делать во время перевода ( к примеру, написано, что нужно отписаться в планах на перевод, но я просто не знаю как ). Неплохо знаю французский( но переводить буду не без помощи интернета ). Также сразу несколько вопросов по переводу:
1. "Личность(и), представляющая(ие) интерес и группа, представляющая интерес", как это лучше "адаптировать"?
2. В статье, которую я хотел бы перевести, после "описания" следует "интерес" субъекта(ЛПИ- личности, представляющей интерес), где "интерес" - его определенные отклонения/аномальность . Мне стоит объединить все это в одно "описание" или лучше "адаптировать" фразу?