Как я понял, кратко суть этого объекта можно описать хрестоматийной фразой "Помер дед Максим, да и [РУГАТЕЛЬСТВО] с ним".
Дата: 11:25 31.05.2020
Сообщений: 10
Кетер
Считается, что, в силу своих особенностей, SCP-5190 содержит сам себя, а потому особые условия содержания не требуются.
Логично.
И вообще, получается Фонд в своей документации описал просто невзрачных людей? Как они вообще определили, что это что-то аномальное? И самое главное, что это знание даёт нам и почему Фонду изначально было не пофиг?
Название меня заинтриговало. Кажется, будто вся суть объекта в нём.
UPD: глянул комментарии на англовики. Ни намёка на загадку. Минус. (Но плюс переводчику).
Приложение 5190-1: Более подробная информация об этой аномалии отсутствует, поскольку она более не представляет для Фонда интерес.
Автору надоело думать и он, не выдержав психологического давления, решил выдавить из себя последние строчки, решив, что "и так схавают".
На самом деле исследователям стало очень страшно, и они умоляли прекратить вот это вот все.
Славик Сычёв в SCP-формате. Не супер ново (уже был 4999), понятно, на чём автор пытается сыграть.
Попридираюсь немного.
Следы, оставленные в метели
Возможно, это лично мои причуды восприятия, но такой перевод названия не нравится. В оригинале - "Footprints in a Blizzard". А что случается со следами во время метели? Их заносит. Перевод этого не отражает. Можно "Как следы в метели".
сила этого фильтра практически полностью аннулируется
снижается практически до нуля?
поскольку она более не представляет для Фонда интерес
там не "более", там вообще.
лично мои причуды восприятия
Скорее, мои. Показалось, что смысл вполне передан. Но в любом случае, твой вариант лучше, да и я умудрился со склонением накосячить.
Остальное чуть позже поправлю, спасибо.
…не поправил. Исправлено.
Какое-то обэсцепешивание хикканов-инцелов. Минус (автору, не переводчику).
На самом деле задумка не плохая. Но реализация оставляет желать лучшего, если бы хотя-бы концовку обыграли бы лучше и интереснее, поставил бы плюс, а так объекту минус.
Мне кажется забавным, что статья такая короткая, словно интерес тер
Простой сюжет, из которого потенциально можно было сделать что-то интересное (и мне кажется, что уже делали в районе первых трех тысяч, и не раз) даже в коротком формате. Но тут что-то ни о чем и никак, еще и так криво написано (явно в оригинале, не в переводе дело)
SCP-5190 — это коллективное обозначение не установленной в точности, но незначительной доли населения, подвергнутой аномальному явлению, которое затрагивает влияние этих людей на окружающий мир.
Видимо, имелось в виду «аномальному явлению, которое заключается во влиянии этих людей» и т.п. Далее конечно понятно, что аномалия именно в том, что влияния нет, но в таком виде, как сейчас, мне пришлось несколько раз прочитать предложение, чтоб в принципе понять, че там написано, кмк так просто не говорят.
затрагивает влияние этих людей на окружающий мир. За всю свою жизнь экземпляры SCP-5190 практически не оказывают серьезного влияния на окружающий их мир,
Опять же, два предложения подряд, вроде, а автор решил прям прожевать суть по максимуму.
Несмотря на мнение большинства экземпляров SCP-5190, их личная жизнь в лучшем случае ограничивается знакомствами.
Мне, чесговоря, интересно, а в чем еще может заключаться личная жизнь? Ну типа знакомства и связи в социальном плане синонимы. В общем контексте статьи все, вроде, понятно, но почти каждое предложение в такой тупой ступор вводит при чтении.
Чувствуется какая-то любопытная задумка, вот только реализовать её толком не удалось. И почему оно, собственно, Кетер, когда прямо в статье написано, что оно практически самосодержащееся, а любые эксцессы со стороны субъектов не подвержены антимеметическому фильтру и легко замечаются и пресекаются нормальным образом?