Белая лилия, кстати, традиционный похоронный цветок и является довольно распространенным среди некоторых народов символом отпущения грехов. В этом есть что-то красивое.
наземное управление отметило желание "оставить его в покое"
А вот это одни из самых уродливых костылей в фондостатьях.
SCP-7409 представляет собой экземпляр лилии белоснежной (…) Несмотря на это, команда проинструктировала Феникс попытаться заполучить экземпляр SCP-7409.
Тут, мне кажется, Фонд серьезно крышей двинулся, пытаясь без хоть каких-нибудь изучений переместить аномальную штуку из специфического места куда-то в коробку. По здравой логике во втором предложении напрашивается все-таки что-то типа «взять образец» (частицу объекта), а не получить экземпляр того, что и так есть в единственном экземпляре. Если то, что есть сейчас, это действительно верный перевод, то штош, над этой статьей в оригинален старались даже меньше необходимого минимума.
Почему название дрона выделено курсивом? Подозреваю, оно в оригинале так, но выглядит хреново, особенно рядом с более привычным курсивным выделением латинского наименования.