про подарок переведено немного кривовато… ждем полный отчет исследований
Дата: 19:30 11.03.2011
Сообщений: 4
"После появления SCP-702-1 приветствует установившего контакт с SCP-702 и пытается уговорить субъекта что-нибудь подарить. "
- эта часть?
"Подарить"- немного не то слово. Обычно за подарок ничего не просят, тут скорее меновая торговля.
"…and attempts to persuade the subject to give it a gift." - будем думать. По смыслу, конечно, подарок не особенно подходит.
Мне кажется есть отличное слово "бартер", например "призывает к бартеру", ну или "принуждает к бартеру" если брать в расчет что при отказе объекта убивают)
Мне кажется, что это всё-таки вполне можно назвать обменом подарками. Кроме того, перевод именно такой и вряд ли может быть другим. Разве что можно сказать "и пытается уговорить субъекта (от)дать ему что-нибудь", это нейтральнее.
По-моему, "и пытается уговорить субъекта дать ему что-нибудь" подходит. Утром "вправлю", если ничего удачнее не придумаю.
Также можно подумать над переименованием "Резиденции Торговца" в "Резиденцию Менялы", если уж следовать смыслу сделки.
Вообще, как раз тут встретилось несколько новых, эээ… понятий. Psychological
Ward, например. Возможно, у старшего персонала есть больше информации об этом заведении? И еще - забавное определение "bodybound". Просто понравилось. Оригинальный взгляд на нашу породу.
Одобряю "Резиденцию Менялы". Можно еще поразмыслить над словом "резиденция"… "Приют"? "Лавка"?
А вот с "Psychological Ward" - не знаю.
Раз уж такая малина- он не пытается уговаривать, а сразу говорит- мол, время деньги, давай сюда чего принёс. Не уговаривает, не требует- слово нужное не подберу…
Он торопит, понукает.
Не удержался, внёс пару-тройку правок.
По названию объекта - можно было бы "Обиталище". Или "Заведение". Хотя "Лавка" мне нравится больше.
"Если SCP-702-1 примнимает предложенный дар".
Просто опечатки вы можете и сами исправлять, правда. Никто не обидится)
Да? Хорошо.
You have an exclusive 15-minute lock that will stop others editing this page while you are working.
Примерно этого-то я и ожидал :)
Вообще, я с большей вероятностью буду оставлять комментарии, чем исправлять. По причине природной лени вежливости и из-за того, что с таблета страницы редактировать не очень удобно.