Форум — Carie Sinclaire
Создатель: wd:Mrs-Sinclaire wd:Mrs-Sinclaire
Дата: 21:06 25.09.2011
Сообщений: 1
Краткое описание:
М-м, дудочки!
Carie Sinclaire
wd:Mrs-Sinclaire wd:Mrs-Sinclaire 21:06 25.09.2011

Всем добрейшего!

Кэри Синклер, 22 года, действующий теоретик-практик по сдерживанию объектов, любым образом подпадающих под категорию "Дети" и "Обнять и плакать быстро сворачивая шею".) Под рукой всегда донормил и "Вепрь" - быть может, потому и не было до сих пор срывов и форс-мажоров.
Ну, а где не спасает калибр - спасут быстрые ноги.

Специалист по иностранным языкам, слегка зануда, посему рвусь править статьи направо и налево, иногда карабином, иногда - дубиной.)

Для связи лучше пользовать почту: moc.liamg|pto.kb.kt#moc.liamg|pto.kb.kt

Re: Carie Sinclaire
Gene-R Gene-R 09:12 26.09.2011

Добрый день и добро пожаловать (с). Интересно будет поглядеть на правки именно специалиста. Всегда хотелось понять, что же я потерял, не пойдя в лингвистический.
Напомнили Тедди Рузвельта с его негромкой речью и большой дубиной.

Re: Carie Sinclaire
wd:Mrs-Sinclaire wd:Mrs-Sinclaire 03:11 28.09.2011

Хорошо, что Рузвельта, а не Хрущева с ботинком.
Потери в данном случае в основном субъективны и зависят от конкретного случая. Правила, учебники, практика, исследования в целом нарабатываются просто при желании заниматься делом. Во всяком случае такое мнение сложилось у меня в процессе обучения.
Правки продемонстрирую в ближайшее время: энное количество статей, в них нуждающихся, уже давно вынесены в блокнот.

Re: Carie Sinclaire
wd:zweer wd:zweer 21:38 26.09.2011

Очень приятно. Вы закрывающую кавычку потеряли. И скобки какие-то в конце предложений роняете.
Было бы действительно интересно посмотреть на художественный перевод, сделанный профессионалом.

Re: Carie Sinclaire
wd:Mrs-Sinclaire wd:Mrs-Sinclaire 03:17 28.09.2011

Mea culpa, благодарю. Кавычка найдена, лоток со скобками, собранными в процессе получения опыта корректуры, герметично запечатан, больше не разбегутся.
Профессионалу самому интересно испытать умения художественного перевода в данной области, сочетая его с в некотором роде официально-деловым стилем. Доселе никто не жаловался на качество работы, так что хочется верить, что и здесь я оправдаю ожидания, на меня возлагаемые.

версия страницы: 2, Последняя правка: 20 Сен. 2023, 00:24 (463 дня назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.