А как он разговаривает по английски? Насколько я знаю, когда была чума английский язык сильно отличался от того который есть сейчас.
Дата: 22:17 20.10.2011
Сообщений: 12
Пример "старого английского".
Это самый зубодробительный вариант, "Легенда о Беовульфе".
Here is an example of Old English from the opening of Beowulf alongside a modern translation.
Hwæt! Wé Gárdena in géardagum | Listen! We of the Spear-Danes in the days of yore |
þéodcyninga þrym gefrúnon | of those clan-kings heard of their glory. |
hú ðá æþelingas ellen fremedon. | how those nobles performed courageous deeds. |
Wé = we | hú = how | Oft = often | hé = he | under = under | him = him | wæs = was | cyning = king
Вот тут действительно практически другой язык.
Английский же XIV века более-менее походил на современный:
And Frenssh she spak ful faire and fetisly,
After the scole of Stratford atte Bowe,
For Frenssh of Parys was to hire unknowe.
Хм… Довольно таки интересно что они засекречивают SCP - 035 хотя следующий абзац упоминает маску, "Спросите почему именно 035? Потому что он находится в той же зоне содержания если мне память не изменяет".