В моём понимании лекция должна мотивировать и осведомлять , не так ли?
Так вот, конечно здесь есть упоминания о родителях, которое должно мотивировать, но что-то нифига. Ни-че-го. Возможно это из-за стиля речи лектора и/или написания.
Дата: 17:04 24.10.2011
Сообщений: 2
Ну, Ламент не отличается красноречием. Он просто делится своим агентским опытом. По-простому. Агентам будут понятнее объяснения такого же как они, а не дохтура, который не рискует своей ж*ой при нарушении содержания, а отсиживается в своём кабинете.
З.Ы. Это не про всех докторов, конечно. И написано с точки зрения агента.
1) "Малыш Альберт", может, и является более правильным с точки зрения перевода, но в литературе устоялось "Маленький Альберт". Гугл это подтверждает.
2) А почему, собственно, обычный офисный кулер назван "автопоилкой"? У меня это ассоциируется только с поилками для скота.
1) Отсылку к эксперименту прозевал, да и не знал о его существовании. Думал, что это какой-то элемент вселенной, известный Ламенту и слушателям.
2) Привык его так называть, не знаю, откуда подцепил. Самому "ватеркулер" кажется излишним англицизмом, а "кулер" ассоциируется только с системой охлаждения процессора.
Поправил в обоих местах. Надеюсь, так лучше.