>с временным допуском 5/7791
"с временным уровнем допуска 5/7791"
>Главной директивой Комитета является содержание SCP-7791
может, "Главной задачей"? не знаю, но директива это как распоряжение от КпЭ, а там речь о том что это главная задача КпЭ
>вследствие чего его природа перестанет быть враждебной
"что обезвреживает его сущность"
>После, объект возвращается в прежнее состояние, а события, вызывающие его активность, более не требуют содержания
"После чего объект возвращается в прежнее состояние, при этом более нет необходимости в содержании событий, приведших его в действие"
>Не учитывая того, что
Несмотря на то, что
>Самое раннее упоминание аномалии находится в документе от ████ года, в соответствии с которым специально для содержания объекта был основан Комитет по этике
>The earliest mention of SCP-7791 was from a document written in ████, in which the Ethics Committee is formed explicitly to contain SCP-7791.
Я подозреваю, что речь о том, что КпЭ сформирован в том же году. В таком случае, "Аномалия впервые упоминается в документе, составленном в ████ г. В том же году был сформирован Комитет по этике исключительно для обеспечения содержания SCP-7791."
>Согласно наиболее приближённому описанию воплощения концепции SCP-7791 из доступных, объект это свойство, которым обладают одни действия, а другие — нет.
"Воплощение концепции SCP-7791 можно наиболее корректно описать как характеристику, которая свойственна только некоторым действиям. Иные же действия этой характеристикой не обладают."
>Было выявлено, что периоды повышенной активности аномалии начинаются в особо опасных условиях.
"Установлено, что чаще всего объект приходит в действие в наиболее опасной обстановке.
>Исторически, наиболее эффективными действиями
запятая не нужна
>геноцид, пытки, идеологическая обработка и ненадлежащее обращение с разумными существами
"геноцид, пытки, идеологическая обработка и насилие над разумными существами"
Вообще предложение сформулировано неправильно и перевирает немного оригинал. Речь не о том, что Фонд специально делает чтобы провоцировать, а о том что объект провоцируется при проведении указанных действий. Переформулировать.
>Данные действия противоречат дальнейшему существованию Организации, в связи с чем их необходимо пресекать путём инициирования Процедуры 333-ВОЗНЫЙ.
У тебя вычитывается, как будто существованию противоречат именно действия Организации, а в оригинале там — не данные действия, а тот факт, что активируется объект:
Actions taken by the Foundation such as genocide, torture, brainwashing, and abuse of sapient beings have historically been most effective in provoking SCP-7791 to action. Such events are antithetical to the continued existence of the Foundation and must be contained by the enactment of Procedure-333-WOZNY.
Тут вообще нет речи о действиях, а об events, то есть случаи когда активируется и начинает действовать SCP-7791 (provoking SCP-7791 to action).
>Йозеф
Почему не Джозеф? Не очень поняла.
>в общем 3 480
Звучит просторечно, убрать, оставить число.
>Позже внедрено в работу класса D.
Не в работу самого персонала, а в то как организован набор, работа и так далее. Переформулировать.
>Ввиду аномальных свойств SCP-7791 сотрудники Фонда отказались выполнять Процедуру 333-ВОЗНЫЙ.
Нет, в оригинале говорится о том, что объект аномальным воздействием именно сам взял и сделал так чтобы сотрудники отказались, а не сотрудники увидели аномальные свойства и обосрались. Переформулировать.
>Процедура 333-ВОЗНЫЙ остаётся в силе несмотря на данные, указывающие на наличие множества побочных эффектов, влияющих на глобальное поведение человечества, в первую очередь распространения психопатии и агрессивного поведения.
Нет, не остаётся в силе. В этом столбце всё следует указывать в формулировке ответа на вопрос "че сделал Фонд?". Переформулировать. Во второй части предложения некорректное склонение и пропущено тире. Должно быть "в первую очередь — распространение психопатии и агрессивного поведения", потому что это приводится как пример побочных эффектов, а не продолжение предложения и согласование "указывающие на наличие распространения психопатии".
>Ввиду повреждения целостности структуры SCP-7791, с настоящего момента объекту надлежит своевременная медицинская помощь.
Что значит объекту надлежит медицинская помощь? Вообще не понимаю, что это значит, абсолютно какая-то не русскоязычная формулировка.
>Процедура остаётся в силе несмотря на неэффективность медпомощи объекту и урон, нанесённый ему в ходе предыдущих активаций процедуры.
То же, что уже указано выше.
>Отделу по борьбе с выгоранием предоставлены срочные полномочия для решения продолжающегося кризиса дезертирства.
Не продолжающегося, а текущего или идущего на данный момент. Об этом не шло речи раньше, чтобы он стал продолжающимся. Кроме того, в оригинале это ongoing, это не продолжающийся. Не надо перевирать.
>Процедура 333-ВОЗНЫЙ остаётся в силе в свете недавних событий в Гивелтоне, штат Мэн. [ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ].
…
>На данный момент концептуальное состояние SCP-7791 крайне нестабильно, вследствие чего при проведении процедуры были допущены ошибки.
Нет. Не были допущены ошибки, а нестабильное состояние не позволило провести её правильно. Ещё раз обратимся к оригиналу:
SCP-7791's conceptual status is now highly unstable, which prevented proper utilization of Procedure-333-WOZNY.
Здесь нет речи о том, что персонал допустил ошибку при проведении процедуры. Здесь речь о том, что из-за состояния не удалось полностью корректно верно нормально провести процедуру. Это опять перевирание.
ИНТЕРМИССИЯ: ПОЖАЛУЙСТА НАУЧИТЕСЬ НОРМАЛЬНО АДАПТИРОВАТЬ ДАТЫ ХВАТИТ ОСТАВЛЯТЬ МЕСЯЦ В НАЧАЛЕ А ЧИСЛО СТАВИТЬ ЗА НИМ ЭТО НЕКОРРЕКТНО ПРИ ЛОКАЛИЗАЦИИ МЫ ПОЛЬЗУЕМСЯ ФОРМАТОМ ДД/ММ/ГГГГ СПАСИБО ПОЖАЛУЙСТА ДОСВИДАНИЕ.
>06.15.1985
Я очень хочу материться.
>Комитет по этике принял решение о нейтрализации SCP-7791 как единственного способа обеспечения дальнейшего существования Организации
Получается, принял решение о нейтрализации SCP-7791, который (сам объект) является единственным способом обеспечения дальнейшего существования Организации? Что? Либо опять согласование нарушено, либо ты вообще не понял оригинал. Переформулировать.
>Термин, обозначающий уничтожение концепции.
>A term meaning the murder of a concept.
Точно просто уничтожение? Ты не уловил оригинал.
>Объект был реклассифицирован как Списанный.
"Объекту присвоен класс «Списан»."