Территория содержания должна быть ограждена и находиться под видеонаблюдением.
Зона содержания. Либо же убрать слово "содержания"
Раз в месяц исследовательская группа объекта (базирующаяся на Зоне 162, г. Джей, штат Вермонт)
Раз в месяц исследовательская группа (базирующаяся в Зоне 162, г. Джей, штат Вермонт).
1) Нет необходимости писать "объект", если читателю и так известно, что к чему. Далее в переводе несколько раз встречается тавтология "Объект SCP-067" — SCP-067 и так является SCP-объектом, а потому повторяться нет необходимости.
2) Выражение "на зоне" носит криминальный характер. В статьях Фонда принято писать предлог "в".
После тщательной проверки сотрудники Фонда с уровнем допуска 2 или выше потенциально могут быть допущены к пребыванию в SCP-067. Кандидаты должны заполнить форму W-067-19. Заявка должна быть одобрена директором по безопасности Зоны 162, а также директором комплекса, к которому относится кандидат.
После тщательной проверки сотрудники с уровнем допуска 2 или выше потенциально могут быть допущены к пребыванию в SCP-067. Желающие подать заявку должны заполнить форму W-067-19. Заявка должна быть одобрена главой службы безопасности Зоны 162, а также директором комплекса, к которому приставлен сотрудник.
Условия содержания данного объекта
Условия содержания объекта
одобрена директором по безопасности Зоны 162
Одобрена главой службы безопасности Зоны 162
Здание было снесено, а земля в настоящее время используется Фондом для полевых испытаний оружия и технологий.
В настоящее время здание снесено, а территория используется Фондом для полевых испытаний вооружения и технологий.
выглядит абсолютно типичным
выглядит совершенно типичным
Большинство видов известны науке, хотя некоторые из них еще предстоит идентифицировать.
Большинство из них известны науке, однако некоторые еще предстоит идентифицировать.
Грибы в SCP-067 способны передвигаться и расти практически мгновенно, причем часто делают это в симбиозе.
Грибы в SCP-067 имеют способность вырастать и двигаться практически мгновенно, причем часто делают это в симбиозе друг с другом.
опасность, которую они представляют для здоровья персонала
опасность, которую они представляют для здоровья сотрудников
В SCP-067 обитает множество видов животных: от оленей до свиней, белок, птиц и т. д. Животные имеют опухолевые образования и грибковые инфекции на большей части тела, и иногда были замечены ходящими на задних лапах в парадной одежде.
В SCP-067 обитает множество видов животных (таких как олени, свиньи, белки, птицы и т. д.). Животные имеют опухолевые образования и грибковые инфекции на большей части тела, и, время от времени, были замечены ходящими на задних лапах и одетыми в официальную одежду.
В связи с этим все исследования аномалии проводятся лично.
В связи с этим исследование проводится с непосредственным участием сотрудников.
Однако после того, как их проводили в номер
"после того, как их" является слишком нагромождённой конструкцией. Её следует заменить деепричастием или родительным падежом.
Предположительно, это означает, что восприятие внешности SCP-067-1 изменено воздействием когнитивной угрозы.
Предположительно, восприятие внешности SCP-067-1 подверглось воздействию когнитивной угрозы.
Орион будет её замещать.
Я бы указала на отсутствие должности Орионо, но оно отсутствует и в оригинале, что, и в правду, странно.
Олень был покрыт паршой.
Я думаю лишай подойдёт лучше. В обоих случаях заболевание имеет грибковую природу, а лишай-таки более известен.
Мы с Эмили нашли оторванную лосиную ногу в холодильнике в 04:55.
в 04:55 мы с Эмили нашли оторванную лосиную ногу в холодильнике.
Я это поглазам (sic) вижу
слово "sic" используется для указания на ошибку или необычное написание в оригинальном тексте, которое намеренно сохраняется в цитате. Её можно заменить чем-то вроде "текст сохранён в оригинальном виде". И, лучше поставить примечание в начале заметки Клейнсманна.
Теперь мы можем подтвердить, что аномальные свойства SCP-067 не являются физическими, как мы изначально думали.
имеют корни не физической природы.
совпадает с нестабильным поведением оленя
"Erratic behaviour" можно перевести, как необычное или нетипичное поведение.
Из эксперимента сотрудникам исследовательской группы ясно, что по крайней мере часть нынешнего описания SCP-067, очевидно, не соответствует действительности.
В результате эксперимента сотрудникам исследовательской группы стало ясно, что, по крайней мере, часть текущего описания SCP-067 имеет очевидное несоответствие действительности.
CT4 также вызывает частичную потерю двигательного контроля, хотя этот эффект менее заметен у людей.
но этот эффект… Советую как можно осторожнее использовать союз "хотя" в документальном стиле Фонда.
специалист по сдерживанию
Лучше уж "специалист по содержанию", как указано в Глоссарии.
Возможно, что эта группа
Возможно, эта группа
с привлечением «расходных» рабочих
с привлечением расходной рабочей силы.
перешла под контроль Фонда как SCP-067-EX.
Перешла под контроль Фонда в качестве SCP-067-EX
В отношении персонала содержания SCP-067-EX будут приняты дисциплинарные меры, так как по их недосмотру продолжается деятельность СО-L19
В отношении персонала, ответственного за содержание SCP-067-EX, будут приняты дисциплинарные меры, поскольку из-за их оплошности….