Дата: 22:36 28.03.2013
Сообщений: 2
Добавлю: в целом перевод все же удобоварим и суть объекта отражает. А вот Льюис-Кэрролловское "девочка моя, не употребляй непонятные тебе слова только за то, что они длинные и красивые" здесь подходит. Просто есть два варианта: уровень владения узкоспециальной терминологией достаточен ИЛИ уровень владения узкоспециальной терминологией недостаточен, но она все равно применяется в попытке придать описанию официальности и "научности". Если руки дойдут, выложу здесь свой вариант. Но это действительно "если руки дойдут".
1) Сейчас не найду, кто это сказал, но "Не плодите лестницы из собственных комментариев". Внизу каждого сообщения есть кнопка "Опции -> Редактировать".
2) Многие "косяки перевода" есть просто перевод текста так, как было в оригинальной статье. По-крайней мере, этот объект пестрит указанными перлами в оригинале. Есть претензии - регистрируйтесь на scp-wiki.net и пытайтесь достучаться до автора. Только больше 90+ рейтинга и время последней правки говорит, что с большой вероятностью вам скажут не лезть в тарелку.
Я бы рекомендовал предложения по исправлению ошибок направлять непосредственно переводчику путем личного сообщения, посмотреть, кто переводил статью можно нажав на "история" внизу страницы - так выше вероятность, что данные недостатки будут исправлены быстрее.
Разумеется, все эти замечания стоит выражать менее экспрессивно, как на форуме, так и в личной переписке.
Небольшое уточнение - если авторами переводов являются Gene-R, Пользователь 'petit-noir' не существует, Пользователь '4ophbiu-6o6p' не существует или SnorriMath, то претензии по поводу переводом направляйте лично к ним. Если же другие пользователи - мне. Таким образом обратная связь будет быстрее, не будет засоряться обсуждение, да и многие авторы, особенно статей первой тысячи, бесследно пропали или заходят крайне редко. Тем паче что в скором времени я постараюсь покрыть вычиткой хотя бы пару сотен объектов первой тысячи.
Разумеется, все эти замечания стоит выражать менее экспрессивно
Действительно, получилось… эмоционально. Постараюсь в дальнейшем держать себя в руках.
Если хотите, можем сделать так. Я выложу на полигоне болванку перевода, где вместо спецтерминов будут их смысловые эквиваленты простыми словами. Вы же дополните по терминологии.
Можно и так, с удовольствием займусь.
С вашего позволения перенёс результат работ с полигона.
Спасибо. Надеюсь, теперь все пу… ой.
Поделюсь.
Запись в журнале регистрации поступления больных в приемном отделении: [Личные данные удалены] Причина обращения: "Укус женщиной". Уже хорошо.
Выясняю с дежурной медсестрой, ее комментарий: "Пришла женщина средних лет. При осмотре гнойным хирургом обнаружен след мощного прям укуса человеком в правой подмышечной области, аж все зубы отпечатались. Со слов поступающей: стояли с дочерью на остановке, приблизились две женщины, по виду неадекватные в край; что-то неразборчиво обсуждали, затем подошли к ней и начали кусать.
Вторая фаза, однако.
Участковый полиционер так и не поверил в реальность происшедшего…