Вспомнил вот это пока читал.
нежели чем
В этом ITT. И ещё пару раз проскакивают повторяющиеся знаки препинания.
(неудачная формулировка, ИМХО, подумаю чуть позже)
…, потребовалось больше трёх часов для того, чтобы SCP-731-2 вышли из укрытий и осторожно приблизились к предметам.
Почему бы дословно и не перевести? А вообще, разве недоделанные переводы не хранятся на том же полигоне или в текстовиках на жёстких дисках переводчиков?