Я вот редко голосую за объекты, которые перевожу, но в данном случае поставлю жирнючий такой минус.
Это робот. Который убивает гусей.
AHAHA OH WOW.
Статью рекомендую читать вот под эту песню группы Красная Плесень
Я вот редко голосую за объекты, которые перевожу, но в данном случае поставлю жирнючий такой минус.
Это робот. Который убивает гусей.
AHAHA OH WOW.
Статью рекомендую читать вот под эту песню группы Красная Плесень
Я 4 раза перечитал заголовок, но не обнаружил "-J"…
И это написала Маккензи? Пока читал, думал на Scantron, обычно для него характерны звероупоротые объекты.
Грхм… Вроде бы продолжение "Чистилища жирафов", но какое-то унылое. Да и название статьи больше похоже на очередной ник тов. OwlThrower'а (бывшего ChickenRampage'а)
Просто оно ждёт ответного гудка.
а его на голубей как-нибудь нельзя перенастроить? беседы например о количестве переносимых заболеваний провести и т.п.
Последнее время вообще не тянет читать переводы с англо-вики. Объекты у них, в основном, или упоротые, или примитивные как пять копеек (или и то, и другое). Хороших задумок единицы. Такое чувство, что читаешь не полноценный SCP-объект, а жалкий набросок или стёб.
Все очень просто. Все крутые объекты уже перевели (http://www.scp-wiki.net/top-rated-pages). Переводят либо подряд, либо что-то подающее надежды.
Почему-же? Есть же SCP-1500, который я только-что забронировал!
Местами попадаются очень даже приличные, "Предвестник", например зацепил сильно. Просто, по качеству проработки статьи англо-вики существенно проигрывают нашим.
А перевод — дело нужное, не спорю…
А нас с подругой достаточно повеселили реплики робота, особенно последний эксперимент с лебедем. Очень иронично на мой взгляд.
Будь это объект РУ-филиала, я бы заподозрил ошибку при программировании ГОКовского аппарата…