Фелиция всегда ненавидела снег. Он был холодный и мокрый, а она была одной из немногих детей, которые действительно расстраивались, когда в школе отменяли занятия. Кроме того, он сделал её дрянной автомобиль совершенно бесполезным. Так что, вместо того, чтобы ехать на собеседование, ей пришлось туда идти. По крайней мере, это было недалеко, – работодатель, по какой бы то ни было причине, назначил встречу в местной закусочной. Ей это казалось несколько странным, но она посчитала, что в свои шестнадцать лет просто не знает ничего лучшего.
На самом деле, это было не единственное, что показалось ей странным. Она не припоминала у себя качеств, пригодных для работы в компании по производству игрушек. Её родители лишь отмахнулись, каждый сказал, что это, наверно, второй из них сделал и забыл. Да даже пусть и так, – чем игрушечной компании интересна шестнадцатилетняя девочка без опыта работы? Но позвонили именно ей, и работа есть работа. А деньги есть деньги.
Она завернула за угол и продолжила продираться через снег, достававший ей до лодыжек. Отсюда уже была видна закусочная, – небольшой маяк тепла и цвета среди морозной белизны. Она не вошла, а прямо влетела внутрь и, как только закрыла стеклянную дверь, окунулась в тепло.
Пара мужчин, один лет этак двадцати, а другой – лет этак семидесяти, в унисон помахали ей из-за столика в углу закусочной. У младшего были каштановые волосы торчком, он был одет в костюм-тройку с чёрно-красным галстуком, а из-под пиджака нараспашку виднелась розоватая рубашка с воротничком. Старший джентльмен был одет в костюм едва фиолетового цвета и шляпу, которая выглядела, как будто сошла с чёрно-белой фотографии.
– Фелиция, так приятно, наконец, встретиться с вами, – сказал старший. Они пожали друг другу руки, затем он указал на кресло напротив их со спутником. – Пожалуйста, присаживайтесь. Нам многое предстоит обсудить.
Она расстегнула и стряхнула своё пальто, положив его на соседний стул. Она постаралась сидеть прямо и не отрывать глаз во время беседы.
– Я – Доктор Развлечудов, – сказал джентльмен. А это – Господин Забывчивый.
Да они "в образе", предположила она. В конце концов, они из компании по производству игрушек, достаточно резонно, что её сотрудники попытаются извлечь из своей работы. Но неужели и правда собеседование с ней проводит целый генеральный директор компании?
– А кто она? – спросил Господин Забывчивый.
Фелиция оценила, как хорошо он изображает невежественность. Или, скорее, забывчивость.
– Это Фелиция.
Господин Забывчивый вынул ручку и блокнот из кармана.
– Можно я запишу это?
– Ещё нет, – Доктор улыбнулся Фелиции. – У меня есть к вам несколько вопросов, прежде чем мы на самом деле примемся за дело.
– Хорошо. На какие?
Доктор Развлечудов вынул из-под стола портфель, раскрыл его, а затем положил обе руки на стол, сплетя пальцы. Рукава его костюма задрались, и Фелиция увидела пару шрамов, обвивавших его запястья.
– Простые юридические вещи. Проверка вашей биографии, – он кивнул напарнику и извлёк одну из бумаг из портфеля. – Теперь начинай записывать её ответы. Где вы родились?
– Портленд, штат Мэн, – Господин Забывчивый записал её ответ.
– Чья вы дочь?
– …Майкла и Аниты Уэртес.
Снова строчит.
– А ваше полное имя?
– Фелиция Эбигейл Уэртес.
– В какую вы ходили школу? Начальную, среднюю, высшую. Даже в детский сад.
Фелиция ответила, Забывчивый настрочил, Развлечудов спросил, она ответила, Забывчивый настрочил. Они трое приютились в углу закусочной, и процесс шёл дальше и дальше. Вдали от посторонних глаз и ушей, она постепенно раскрывала всё, что составляло её жизнь. Собеседование не прекратилось, когда официантка принесла их заказы, и продолжалось, пока они ели.
Прошёл почти час, прежде чем старик кивнул, по-видимому, удовлетворённо. Она посмотрела на стопку бумаг, исписанных Господином Забывчивым и наклонилась, чтобы посмотреть. Имена, места, события. Ничего из этого не выглядело даже отдалённо знакомым. Зачем он всё это написал? Почему она вообще здесь?
– Теперь один последний вопрос и, думаю, достаточно, – сказал доктор Развлечудов. Он улыбнулся, и глаза его заблестели, как далёкие звёзды. Она почувствовала, как теряется в них, в сплошной громадности их присутствия. Чудо миллиона огней ниспадало каскадом из некого источника безграничной энергии в глубине старика, разливаясь и касаясь тысяч душ1. Казалось, пространство раскалывалось вокруг него, когда он усмехнулся нескончаемым грохотом миллиарда звезд в бесконечном космосе.
Он откашлялся и спросил:
– Кто ты?
Ее разум был пуст. Она попыталась вспомнить, но это довольно трудно сделать, когда вспоминать нечего. Её пальцы побарабанили по поверхности пурпурного а некогда скучно зелёного стола. Она задумалась, зажмурилась, свесила руки вниз, и правая рука встретилась с чем-то пушистым. Она посмотрела вниз на корги, который сидел на том месте, где Фелиция2 положила своё пальто и выжидательно на неё смотрел.
– Кто я, Джереми?
Джереми тявкнул в ответ. Потому что собаки умеют разговаривать
– Изабель – красивое имя. Пускай будет так.
Тявкнул второй почему их двое Джереми.
– О привет, Джереми. Не заметила тебя. Да, я Хельга.
Тявкнул третий 3 Джереми.
– Ты уверен, что меня зовут Анастасия? Я вроде как Парвати, на самом деле. Думаю, Пятая имена так не работают4
Четвёртый корги вскочил из-под стола и залаял взахлёб.
– Не знаю, где ты выучил испанский, Джереми, но ты прав. К чему выбирать?
Изабель Хельга Анастасия Парвати Развлечудова V посмотрела на своего отца? на себя!
и усмехнулась большой, чудесной усмешкой. Это делало мир лучше. Старший Развлечудов слегка улыбнулся ей в ответ и закашлялся в носовой платок. Когда он отнял ткань ото рта, ржавчина 5 пропитала платок. Господин Забывчивый едва не вскочил с места, но доктор просто похлопал коллекционное изделие по плечу.
– Я старею, Изабель, – пояснил он. Она видела это в его глазах, будто болезнь души, разъедавшую чудосвет внутри него. – Думаю, можно сказать, что это потому, что я работал на одном вредном производстве, и оно берёт своё. Во многом. Хе-хе.
– Готова поспорить, я могу помочь! – предложила она. – Я могу стать доктором и вылечить вас!6
Глаза Доктора сверкнули.
– Нет, я считаю, что пришло время передать факел. Отдать компанию в руки кого-то… чистого.
– Йяааа не совсем поняла, что вы имеете в виду, Док.
– Возможно, это и к лучшему. Незнание – это блаженство, как говорится.
Она поджала с одной стороны нижнюю губу.
– Как скажете.
– Так я и делаю, – он вынул из портфеля другие бумаги. – Это было долго. Я потратил много времени и усилий, чтобы ускорить ваш… рост. И когда мы вернёмся домой, мы вместе ускорим его ещё больше.
Изабель могла видеть проекты и заметки по коллекционной серии, некой группе людей. В большинстве документов содержалась фраза "ПРОЕКТ МАЛЕНЬКАЯ ГОСПОЖА НАСЛЕДНИЦА". Заметки детализировали, как устранить чью-то потребность в пище, предотвратить чьё-то старение, сделать невозможным кого-то найти.
– О, а это я! – Господин Забывчивый схватил одну из бумаг. – Выглядит хорошо. Что это всё такое, Доктор?
– Я хочу, чтобы ты переписал всё, что написано в этих документах. До единого слова. А потом сжёг и их, и свои записи. И после этого отдал мне этот листок бумаги.
Господин Забывчивый посмотрел на своего творца, на документы, на зажатый в его руках клочок бумаги.
– Но вы тогда тоже всё забудете.
Доктор Развлечудов улыбнулся.
– Так и задумано. Не хотел бы препятствовать прогрессу, уж коль я старик, хе?
– Если вы уверены…
И Доктор Развлечудов уверен, так что Господин Забывчивый сделал это. Молодой человек переписал всё содержимое портфеля. Все прежние личности, методы преобразования, типы переноса, теории и идей, концепции и безумные каракули, сделанные среди ночи проклятой безрассудно безуспешной борьбы. Всё это было переписано на бумагу и стёрто из умов всех, кроме величайшего секретаря Развлечудова. Подошла официантка и ушла снова, не заметив измене- того, что всегда таким было.
Когда Изабель прикончила четвёртую тарелку шоколадных блинов, Господин Забывчивый отложил ручку.
– Окей, Доктор. Я закончил. Мне продолжить, сжечь это?
Старик поднял брови.
– Я велел тебе это сжечь?
– Да.
Смех донёсся откуда-то из пространства-времени, которое занимал Развлечудов.
– Ну тогда, полагаю, нужно это сжечь.
Господин Забывчивый вынул из кармана зажигалку. Доктор дал её ему на следующий день после их встречи, и сказал ему, что это очень важно. Так что Господин Забывчивый собрал его заметки, сложил документы и сунул их в портфель. Он щелкнул зажигалкой и поджёг это всё, а затем закрыл портфель.
– А зачем вы сжигаете всё это? – спросила Изабель.
– Это секрет.
– Чегоооооо? Ну, скажи же мне. Я очень хорошо умею хранить секреты. Как в тот раз, когда Джереми и Джереми случайно сломали любимую жевательную игрушку Джереми, а я знала, но я никому не сказала!
– Я не имею права никому говорить. Так в заметках написано.
– Ну… ладно. Наверное, – Изабель отпила молока из стакана. – А это что?
– Доктор Развлечудов велел мне дать ему это, – он протянул бумажку. – Думаю, это важно.
Старик взял листок и мгновение смотрел на него. Когда Изабель попыталась выхватить бумажку, он её отдал. Там были инструкции оставить Господина Забывчивого возле одной из Зон Фонда. Вероятно, её директор велел ему так, так как у него были и другие Маленькие Господа.
Изабель хлопнула бумагу о стол.
– Дружище, этот парень – отличный клиент!
– Не так ли? Он в кратчайшие сроки станет Господином Коллекционером. – Доктор Развлечудов понаблюдал, как меняются формы и цвета стола в месте, где по нему хлопнула Изабель. – Ты станешь великой, Изабель. Лучшей из нас, я думаю.
Карикатурно большой румянец покрыл её лицо, окрасив её уши в розовый.
– Ой, да ладно. Ты просто говоришь так.
– Нет, я именно это и имею в виду. Теперь пойдём. Похоже, нам нужно доставить одного Маленького Господина.