Данная статья является переводом.
Объект №: SCP-638
Класс объекта: Нейтрализованный
Особые условия содержания: Все члены SCP-638 считаются умершими, а их останки уничтожены согласно стандартному протоколу.
Описание: Обозначение SCP-638 принадлежит Команде Пуласки, ныне не существующей группе преступников, организованной в 1910, как часть более крупного синдиката Чикаго Спирит. Хотя босс Чикаго Спирит Ричард Д. Чаппелл не являлся членом группы, он организовал и руководил их единственным крупным ограблением в 1914. Команда Пуласки включала в себя 5 субъектов с аномальными свойствами, которым присвоены буквенные обозначения от SCP-638-A до -E:
- SCP-638-A: Луис 'Бублик' Бернштейн; 31, американец еврейского происхождения, пиромант.
- SCP-638-B: 'Хмурый' Муди; 38, американец, сверхсильный.
- SCP-638-C: Джузеппе 'Бывалый' Фиори; 34, американец итальянского происхождения, обладает аномальной способностью к убеждению.
- SCP-638-D и -E: 'Ай Нум' и 'Ай Том'; 41, Китайцы, близнецы тауматурги.
SCP-638, под началом Чаппелла, использовали свои аномальные таланты в целях ограбления Федерального резервного банка Чикаго в 1914 году. За 19 минут SCP-638 удалось устранить охрану, захватить заложников и получить доступ к хранилищу с 1814 тонн золотых слитков, являвшихся частью золотого запаса США.
Департамент полиции Чикаго, со внедрёнными в отряд агентами Фонда, провели штурм и задержали SCP-638 в полном составе. Позже оказалось, что Ричард Чаппелл и всё украденное золото исчезли. Агент под прикрытием Чэд Пик провёл предварительное интервью с каждым членом SCP-638 в попытке выяснить местонахождение слитков и возможное расположение Ричарда Д. Чаппелла.
Приложение 638.1
ИНТЕРВЬЮ
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Агент Чэд Пик
ОПРАШИВАЕМЫЙ: SCP-638-A
«НАЧАЛО ЗАПИСИ»
SCP-638-A: Начальник. Чем я могу вам помочь?
ПИК: Я думаю, мы оба прекрасно понимаем чем.
SCP-638-A: Не припоминаю.
ПИК: Я хочу знать, где золото. Хочу знать где тот мужик, и побыстрее.
SCP-638-A: Вы думаете я знаю, где мистер Чаппелл? А даже если бы и знал, какой мне прок об этом говорить.
ПИК: Я уверен, что ты знаешь. И есть по меньшей мере 30 причин, о которых тебе с радостью расскажет федеральный судья.
SCP-638-A: Хотите напугать меня? При всём уважении, решётка меня не пугает. По крайней мере, я останусь в живых. Вы ведь не знаете мистера Чаппелла, верно?
ПИК: [С паузой.] Нет. Не знаю.
SCP-638-A: Считайте себя счастливчиком. Обычно, в этом деле, чем ты ближе к человеку, тем спокойнее. Но с мистером Чаппеллом всё совсем не так. Я с ним работал над одним из крупнейших ограблений в истории и я его боюсь также, как и все остальные.
ПИК: Неужели.
SCP-638-A: Нет, даже больше. Я сам видел, что он делает со стукачами. Я думаю об этом каждый день. Хотя, может и не стоит.
ПИК: А что так?
SCP-638-A: Видите ли, начальник, я понятия не имею, куда он мог деться. И Бог свидетель, чем меньше я говорю о нём - тем лучше.
ПИК: Ладно, как хочешь. Но ты ведь знаешь, где золото.
SCP-638-A: Увольте, начальник. Я ведь никого не убил, а это значит, что меня не казнят. А ещё я в самом расцвете сил. Если мы просто предположим, что я знаю… Я ведь могу просто отсидеть свой срок и вернуться за золотом как свободный гражданин?
ПИК: И ты решил, что один так думаешь?
SCP-638-A: [Пауза.] Чего?
ПИК: Ты умён, но не нужно быть гением, чтобы до этого допереть. Остальная шайка думает точно также. И ведь ты не знаешь, выйдут ли они раньше.
SCP-638-A: Я…
ПИК: Даже форы в неделю хватит. К тому моменту, когда ты пересечёшь ворота, они пройдут пол материка и купят всё, что им нужно. Ну так ты позволишь убежать тем болванам… Или расскажешь мне всё и покинешь стены Синг-Синг пораньше?
[Молчание. SCP-638-A обильно потеет.]
SCP-638-A: Я… Я правда не знаю где оно. Но знаю, что с ним случилось.
ПИК: Что же?
SCP-638-A: Близнецы. Я был… был взломщиком, так меня называли. Обычно это означает буквальный взлом, но не так-то просто взломать федеральное хранилище. Я выжег проход в него. Они зашли в хранилище с приездом полиции и оставили ч… Троих из нас в лобби. Они вошли, совершили свою, эм, *иностранную* абра-кадабру и пока мы там шмаляли, всё золото пропало. Я не знаю, где оно, не знают ни Фиори, ни Муди. Только близнецы знают.
ПИК: Гм. Понял вас.
SCP-638-A: Я не понял. У него точно был план, он есть всегда.
ПИК: У кого?
SCP-638-A: У мистера Чаппелла. Он сказал, что спланировал всё, но всё пошло по пизде как только гадатели подложили нам свинью. Он бы не стал так рисковать. Он точно что-то задумал.
ПИК: Да ну?
SCP-638-A: С Муди, точно. Дурачок как преданная псина. Он бы поймал за босса пулю. Они что-то замышляют, я знаю.
«КОНЕЦ ЗАПИСИ»
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Агент Чэд Пик
ОПРАШИВАЕМЫЙ: SCP-638-B
«НАЧАЛО ЗАПИСИ»
ПИК: Мистер Муди.
SCP-638-B: Ага.
ПИК: Готов ответить на пару вопросов?
SCP-638-B: Я на крысу не похож.
ПИК: Ага. К сожалению, твои партнёры оказались по сговорчивее…
SCP-638-B: Чё?
ПИК: Мне птичка по имени Бублик в соседней клетке нашептала. Ставлю на то, что он ваши мозги, так ведь? Голова?
SCP-638-B: Типа того.
ПИК: Почему бы тебе не последовать его примеру, а? Не будь простофилей. Скажи как есть.
SCP-638-B: Чё те надо? Ты всё сам сказал, сыщик. Бублик и босс всё придумали до нас. Я был мускулами, пока мы там всё зачищали — я никого не впускал и никого не выпускал.
ПИК: Да, да, да, да… Но я хочу узнать, как вы провернули дело.
SCP-638-B: Яж…
ПИК: Ну у тебя же есть глаза, не так ли?
SCP-638-B: Угумс.
ПИК: Тогда расскажи мне, что ты увидел. Только держи себя в руках, не думай о провале. Сотрудничай, и покинешь камеру чуть раньше.
SCP-638-B: Да в пизду всё полетело. Итальяшка Пармезан, как его там.
ПИК: Пермонтто.
SCP-638-B: Ага. Он знал стрегу1. Одна из тех ведьм, которых держит мафия. Босс с ним пошёл, чтобы с ней побазарить и ввести в курс дела.
ПИК: Что вы знаете о сделке?
SCP-638-B: Сущие крупицы-хуицы. Шишка держит свои дела при себе. Ему можно, чё. Я вот не хочу иметь ничего общего с этим сатанинским дерьмом. Просто, она дала нам бутылки той браги. Сказала если выпьем, все будут думать, что мы охранники, пока мы сами не спалимся. Ну, например не шмальнём в кого-нибудь.
ПИК: Так, думаешь итальянец знает больше, чем говорит?
SCP-638-B: С ними всегда так. Потому я никогда с Синдикатом дел не имею. Хитрые, мелкие шулеры, они тебе точно нож в спину вонзят.
ПИК: Похоже, у тебя есть тёрки с мистером Фиори.
SCP-638-B: Ну, я с ним как-то работал.
ПИК: И как, не пошло?
SCP-638-B: А ты, бля, сам подумай. Нас зажали в двух милях от города и он стал базарить с копами, вежливо так. Я и не понял, как он всё на меня свалил, сраный слизняк.
ПИК: Поэтому ты ему не доверяешь.
SCP-638-B: Я далёк от доверия к нему настолько же, насколько далеко я могу его швырнуть. А я, вообще-то, могу его за три пизды бросить. Не верь ничему, что он говорит.
ПИК: А мистер Бернштейн?
SCP-638-B: Может, Бублик и не итальянец, но он жид, он ничем не лучше. Кошерные такие же подлые, просто незаметнее. Он трус, у него нет того огня в глазах, чтобы хлопнуть кого-нибудь. Он всё трындел о том, как не хочет резни.
ПИК: Понял. А, и последнее — Ты знаешь, куда сбежал Ричард Чаппелл?
SCP-638-B: Он был с нами, когда мы прожгли путь в хранилище. А когда менты попытались прорваться к нам, он испарился. Пуф. Как сквозь землю провалился. Без понятия, куда он делся, мы были окружены.
ПИК: А вы что думаете?
SCP-638-B: Ты правда хочешь знать, что думаю я? Его с нами не было с самого начала.
ПИК: То есть?
SCP-638-B: Он — один из самых влиятельных людей мира, с чего ему рисковать жизнью в ограблении банка?
ПИК: Ограбление Федерального хранилища это больше, чем просто врыв в банк, разве нет?
SCP-638-B: Тем более, он послал парней и спас свою шкуру. Знаете, что о Чаппелле говорят? Он… Не от мира сего. Кто сказал, что он не может уколдавать себя куда-нибудь подальше?
ПИК: Так, я об этом подумаю… Дай угадаю, ты не знаешь где золото?
SCP-638-B: Боюсь нет, сыщик. Хотя, Бублик должен знать. Он был с близнецами, когда оно пропало. Он мог их остановить, но не стал. Значит, он с ними заодно.
ПИК: Ага. Благодарю за ответы.
SCP-638-B: Ага, да, пошёл нахуй.
«КОНЕЦ ЗАПИСИ»
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Агент Чэд Пик
ОПРАШИВАЕМЫЙ: SCP-638-C
«НАЧАЛО ЗАПИСИ»
ПИК: Здравствуйте, мистер Фирори.
SCP-638-C: Здравствуйте, синьор!
ПИК: Вы слишком бодры для человека, которого ждёт пара десятков лет строгого режима.
SCP-638-C: Ну, в нашем деле, ты учишься видеть во всём положительный аспект. Даже клетка не так плоха, как о ней говорят. Садишься, немного терпишь, выходишь.
ПИК: Тогда давайте не будем медлить. Три вопроса.
SCP-638-C: Конечно, я могу ответить на три вопроса.
ПИК: Что вы знаете о сделке между Чаппеллом и стрегой?
SCP-638-C: [Пауза.] Так, получается вы в курсе.
ПИК: Именно так. И я хочу узнать побольше, чего от вас и жду.
SCP-638-C: Ладно. Конечно. Это я могу. Я не знаю, что синьор Чаппелл дал стреге взамен. Она обычно работает на Синдикат, а так это должно быть… Щедрое подношение. Или, зная как синьор работает, что-то очень устрашающее. [Смеётся.] Но, дать ей то, что нужно для ритуала — это самая сложная часть. Ей нужно было что-то от каждого, в кого она превращала - так что к паре охранников мы пришли и одолжили пучок их волос… И крови.
ПИК: Знали бы вы, как приятно найти того, кто отвечает на грёбаный вопрос. Далее: вы знаете куда близнецы перенесли слитки?
SCP-638-C: Чего не знаю, того не знаю, синьор.
ПИК: Да ладно вам, помогите чутка. У вас вся жизнь впереди, вы ведь не хотите провести свои лучшие годы на нарах? Уверен, если вы нам поможете, судья будет к вам благосклонен…
SCP-638-C: Я… Я не продвинутый тауматург, как те двое. Мои способности врождённые. Однако…
ПИК: Однако что?
SCP-638-C: Я знаю базовые принципы магии. По сути, заклятия берут силу от мага и направляют на материю. Мы должны были перетащить… Бог его знает сколько тон золота. Даже двух тауматургов мало, они не могли перенести его далеко. Не могу точно сказать, где оно, но должно быть всё ещё в городе. И где-то поближе к хранилищу.
ПИК: Гм. Понимаю.
SCP-638-C: И всё же заклинания не работают по первой прихоти. Нужен план, знать и видеть куда перемещаешь. Это было продумано заранее.
ПИК: Думаете, близнецы обхитрили вас?
SCP-638-C: Неа, думаю близнецы, вместе с синьором Чаппеллом, нас обманули. Он человек далеко не глупый, он планирует внести залог за братьев и получить выгоду с этой сделки.
ПИК: Значит, вы не можете сказать, где он сейчас.
SCP-638-C: Нет, не могу. Если бы у него были деньги… Ну, то есть, такое количество, чтобы делать всё, что ему заблагорассудится. Так он не тот человек, который останется доволен просто купив остров, чтобы его больше никто никогда не видел. Больше, чем риск или страсти плоти он любит только знание. И такого количества золота ему хватит, чтобы достучатся до самых высших чинов любой организации. Скажу так. Маршалл, Картер и Дарк скоро увидят нового партнёра по бизнесу.
ПИК: Сильное заявление. Должен сказать, вы были гораздо сговорчивее ваших товарищей.
SCP-638-C: А чего от них ожидать? Подлость у них в крови.
ПИК: А у вас?
SCP-638-C: У меня нет причин врать. Я ни разу не останавливался в местах не столь отдалённых надолго. Но синьор Бернштейн заигрывает с обвинением в убийстве.
ПИК: [Пауза.] Правда?
SCP-638-C: Он прожёг хранилище… Он и не понял, что с обратной стороны стоял охранник. Теперь это кучка обугленных костей. Какая трагедия.
ПИК: Он был твёрдо уверен, что никого не убивал.
SCP-638-C: И с чего бы ему признаваться в этом детективу? Теперь вы понимаете, почему я не испытываю уважения к этим отморозкам.
ПИК: Туше. Так а что насчёт мистера Муди?
SCP-638-C: А что с ним?
ПИК: Есть сомнения в его лояльности?
SCP-638-C: Если честно, я о синьоре Муди знаю не так уж и много. Ни разу не видел его до этой операции. Но похоже он простак, слишком прямолинеен, чтобы придумать красивую ложь.
ПИК: Тогда, спасибо за честный ответ, мистер Фиори.
«КОНЕЦ ЗАПИСИ»
ОПРАШИВАЮЩИЙ: Агент Чэд Пик
ОПРАШИВАЕМЫЕ: SCP-638-D, SCP-638-E
«НАЧАЛО ЗАПИСИ»
ПИК: Здравствуйте, джентльмены. Я не разбираюсь в языке жестов, так что, Мистер Ай Том, Вам придётся немного мне помочь.
SCP-638-E: Безусловно. Но не волнуйтесь, по большей части говорить буду я.
ПИК: Принято. Ну так что, ребята. Я буду говорить с вами откровенно — где оно?
SCP-638-E: Где оно?
ПИК: Не стройте из себя дураков. Где чёртово золото? Я знаю, вы не могли спрятать его далеко.
SCP-638-E: Вам бы расслабится, офицер.
ПИК: А ты что, мой врач?
SCP-638-E: Похоже у вас есть личный мотив в том, что касается слитков.
ПИК: Какой например?
SCP-638-E: А это важно? Чикаго большой город, офицер. Без нас вы его всё равно не найдёте. Я думаю, вы понимаете, чего мы хотим.
ПИК: Не заигрывайте со мной. Я здесь не ради сделок.
[SCP-638-D что-то сообщает языком жестов.]
SCP-638-E: Мы.
ПИК: Следи за языком, мальчик, а то и твой отрежут.
[Тишина.]
ПИК: Ну что ещё?
[Оба опрашиваемых пялятся на агента.]
SCP-638-E: Как вы узнали, что ему отрезали язык, детектив?
ПИК: Бублик сказал.
[SCP-638-D передаёт сообщение жестами.]
SCP-638-E: Какая внимательность.
[SCP-638-D показывает семь пальцев.]
ПИК: Что это значит?
SCP-638-E: Семь. Столько снадобья нам дали.
[Тишина.]
SCP-638-E: Хотите долю, офицер?
[На этом моментe агент Пик приказал стенографисту покинуть комнату допроса. Оставшаяся часть интервью не была записана.]
«КОНЕЦ ЗАПИСИ»
Приложение 638.2
КРАТКАЯ ИСТОРИЧЕСКАЯ СВОДКА
На следующий день после ареста SCP-638, внедрённый агент Чэд Пик не явился в Участок 17 полицейского департамента Чикаго. Через день, обеспокоенный коллега Пика пошёл проверить его квартиру, обнаружив, что дверь в неё была снесена с петель. Квартира была разгромлена с явными признаками борьбы. На всей мебели и на порванных обоях обнаружены пятна крови.
Тело детектива Пика было обнаружено грубым образом втиснутым в шкафчик. Исходя из уровня разложения тела был сделан вывод, что агент был убит по крайней мере за неделю до ограбления. У него был вырван небольшой пучок волос с головы. Несмотря на большое количество внутренних повреждений и избиение, причиной смерти признана не совместимая с жизнью кровопотеря.
После прибытия на место преступления других офицеров, тела SCP-638-D и SCP-638-E были обнаружены в мусорном контейнере на аллее за домом, завёрнутые в плотную ткань. Причина смерти: единичное пулевое ранение в голову каждому из убитых. До сих пор не известно, в какой момент оба подозреваемых сбежали из под стражи.
Ричард Дэвис Чаппелл по прежнему на свободе. Ничего из украденного так и не было найдено.