Интерьер SCP-4703.
Особые условия содержания: В связи со статусом SCP-4703 как абсолютно легального учреждения 1 любые прямые попытки закрыть его или иным образом помешать населению пользоваться услугами данного заведения расцениваются как незаконные. Вместо этого Фонд открыл продуктовый магазин 2 рядом с SCP-4703, чтобы переманить потенциальных покупателей. Рекламные кампании, демонстрирующие превосходство продуктов и предложений магазина Фонда, должны продолжаться бессрочно.
Описание: SCP-4703 — это независимый супермаркет в Мидленде, Tехас, работающий под названием "Товары Ты Будешь Гордо Выкупать: Активно, Заманчиво, Эффектно".3 Он сохранил постоянных клиентов и законное право на деятельность несмотря на занятия смертоносной и неэтичной деловой практикой, которая абсолютно легальна, большое спасибо.
SCP-4703 отличается от аномалий, которые непосредственно влияют на субъектов на базовом уровне меметических или когнитивных угроз, и вместо этого влияет на лежащие в основе бюрократические системы и семиотические конструкции независимо от личного восприятия этих самых субъектов (см. Приложение 4703-01). Однако из-за неизбежных несоответствий между SCP-4703 и нормативным человеческим восприятием всё ещё может возникнуть серьёзный когнитивный диссонанс. Кроме того, что эти аномальные эффекты поддерживают законность SCP-4703, они могут также сформировать новые правовые ограничения против определенных видов деятельности в пределах учреждения. Несоблюдение этих ограничений может привести к спонтанному появлению животных в состоянии ярости на нарушителе или вокруг него.
Примеры неэтичных (но абсолютно легальных4) угроз:
- Полки установлены на пневматических приводах 5 и часто вращаются, изменяя планировку магазина, чтобы увеличить потребительский трафик и/или предотвратить выход. Иногда две противоположные полки сталкиваются друг с другом и давят любые товары, клиентов и диких животных, оказавшихся между ними.
- Разлученные со своим(и) родителем(ями)/опекуном(ами) дети будут принудительно содержаться под стражей до тех пор, пока родитель(и)/опекун(ы) не заплатит(ят) авансом штраф в размере 47 долларов и 67 центов наличными или не подвергнется(утся) немедленному и безвозвратному удалению бровей посредством лазерной фолликулярной хирургии.
- Несколько дюжин секций напольной плитки заменены на автоматические люки. Каждый из люков активируется определенным действием (например, произнесением слова "среда", или же непроизнесением слова "среда"), и жертвы проваливаются в глубокую шахту, на дне которой находится опасное содержимое (например, металлические шипы, куча блёсток, ядовитые змеи6). Набор действий для активации меняется ежедневно и приводятся на веб-сайте компании на латыни, с переводами, доступными на койне — диалекте греческого — и вымерших языках, таких как финикийский и пунический.
- В дальнем конце магазина есть раздел с надписями "Жаждешь СКИДОК???" и "Зверски убийственные скидки!!!", все товары в нём продаются со скидкой 70% или более.7 Территория огорожена забором из рабицы и постоянно патрулируется минимум 15 недоедающими львами. 8 Удочки, телескопические захватные механизмы и беспилотники можно взять напрокат, хоть и со значительной наценкой, чтобы извлечь товары удаленно. Посторонние предметы, предназначенные для этих же целей, запрещены. Стальные двери по периметру предоставляют клиентам прямой доступ в помещение, но они будут запираться изнутри по истечении определенного количества времени 9
- Существует вероятность около 5%, что кассиры после подсчёта стоимости сделанных покупок попросят клиентов поцеловать их в губы. Если клиент согласится, то с шансом ⅓ кассир будет носить губную помаду, отравленную аномальным токсином, который убивает мгновенно. Если клиент откажется, то его покупки будут незамедлительно сожжены без возврата денежных средств.
- Клиенты могут добровольно извлечь из себя жиры на кассе в обмен на бонусные баллы магазина. Если сумма всех цифр номера кредитной карты клиента нечётна и первая буква имени владельца карты совпадает с "буквой дня" в самом последнем эпизоде Улицы Сезам на местном телевидении, извлечение жиров производится обязательно, безотлагательно и абсолютно легально, большое спасибо.
- Каждый день в произвольное время между 15:00 и закрытием магазина звучит сигнал тревоги, из отдела с товарами по скидке выпускаются львы, и все кассовые линии, за исключением двух, будут немедленно закрыты. Продукты, приобретенные в течение этого периода, бесплатны, но все равно должны сканироваться по одному.
Владелец SCP-4703 не был установлен. Никакой переписки, имеющей тактическую или научную ценность, с владельцем SCP-4703 установлено не было.
Приложение 4703-1: Служебная заметка старшего юридического советника Фонда по вопросам текущих бюрократических препятствий.
Юридический отдел Фонда расценивает противодействие SCP-4703 как задачу с наивысшим приоритетом. Мы предпринимаем все возможные усилия, чтобы быстро решить эту проблему, сведя к минимуму человеческие потери и воздействие на экономику. За последние несколько лет мы получили большое количество вопросов касательно механизма, который позволяет SCP-4703 быть законным, а также о нашей неспособности в настоящий момент как-либо противостоять этому механизму; к сожалению, простых ответов не существует.
Закон — это концепт, придуманный людьми. Закон существует на бумаге, потому что мы его записали. Он существует на практике, потому что мы обеспечиваем его соблюдение. В большинстве случаев, мы понимаем и практикуем закон, опираясь на анализ семантики, аргументов и прецедентов, но такие бюрократические угрозы как SCP-4703 не обязательно основаны на таких вещах. На самом деле законы, как их понимают большинство людей, имеют очень мало общего с этим. Говоря в широком смысле, обычные законы относится к аномальным законам так же, как арифметика к алгебре: и то и другое считается математикой, но последнее более абстрактно.
Представьте, что у Тимми и Салли по два яблока. Если Тимми отдаст Салли свои яблоки, то у Салли их станет четыре. Но нет, у неё их десять. Как такое может быть? Салли пересчитывает яблоки и повторяет ход событий снова и снова, но ошибки нет. Два плюс два равно десять. Это неоспоримый факт. Видите ли, даже если аномалии иррациональны, они основаны на фактах, и очень важно понять это, чтобы разработать методы противодействия.
Как только Салли признает, что ее четыре яблока превратились в десять, она переоценивает свою систему счисления и решает пересчитать яблоки в основании четыре. Внезапно, "десять" яблок — это "10" яблок. "10" — это четыре в основании четыре, а это является правильным числом яблок. Эврика! Салли берёт ещё четыре яблока, доводя общее число до "двадцати", то есть "20", то есть восьми, и это подтверждает, что её новая парадигма согласуется с аномалией. Форма следует за функцией в соответствии с функцией формы. Теперь всё имеет смысл.
Но на самом деле не имеет. В нормальном состоянии реальности конкретное не должно смешиваться с абстрактным. Если вы изначально воспринимали десять яблок в основании десять, то эквивалентное число яблок в основании четыре должно быть двадцать два, поскольку очевидно, что изменение вашей точки зрения на результат не должно изменить физические процессы предшествующего ему уравнения. Однако мы живем в очень капризной реальности, и неоспоримым фактом является то, что в данной ситуации реальное количество яблок не является постоянным. Именно наше субъективное прочтение уравнения перестраивает его в соответствии с объективным фактом.
Конечно, это объяснение не является полноценным, но, надеюсь, это поможет вам немного продвинуться в понимании того, почему юридический отдел в настоящий момент занят полным пересмотром корпоративного права Техаса в четвертичной семиологической системе. Даже для самых опытных бюромантов это было бы выдающимся подвигом, но это еще больше усугубляется необходимостью включения положений о непредвиденных обстоятельствах против фактов, видоизменяющихся с учётом обстоятельств, которые продолжают узаконивать существование бешеных львов в моей чертовой ванной.
Мы благодарны вам, нашим коллегам, за ваше бесконечное терпение, пока мы работаем над решением этой проблемы.
Шелдон М. Кац, эсквайр.
ЮРИДИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ ФОНДА
Журнал миссии: ниже приводится выдержка из стенограммы раннего полевого исследования SCP-4703.
Полевой агент: Фелисити Бландина (кодовое имя "Карен")
Субъект: Даниел Полсон (работник SCP-4703)
Предисловие: Агент Бландина вошла в SCP-4703 под видом недовольного клиента.
[Начало запиcи]
Бландина: Я не могу в это поверить. Это безобразие. Вы обманываете невинных людей. Я же мать! Я здесь ради своих детей! Что я по-твоему буду говорить своим детям?
Полсон: Мадам, мне жаль ваших детей, но именно так работает наша акция. Это абсолютно легально10.
Бландина: Нет, я не согласна. Так нельзя. Дайте мне поговорить с вашим менеджером. Я хочу свою скидку.
Полсон: Я не думаю, что менеджер сможет помочь вам, мадам. Смотрите, всё же написано прямо на вашем купоне…
Бландина: Вы думаете, я могу прочитать ту чушь, что вы пишите мелким шрифтом? У меня астигматизм.
Полсон: …прямо вот тут, на вашем купоне, написано: "предложение действительно при наличии ритуальной кастрации". Я понимаю, что это может вызвать затруднения, если вам нечего кастрировать, но за дополнительную плату мы можем назначить операцию по прикреплению…
Бландина: Я никуда не уйду без моей скидки.
Полсон: Мадам, пожалуйста, поймите, поиск совместимого донора может занять несколько месяцев.
Бландина: У тебя шнурок для бейджа задом наперёд. Переверни бейдж ко мне. Я хочу увидеть твоё имя.
Полсон: Моё имя Дэниел, мадам.
Бландина: Слушай внимательно. Я хочу свою скидку. И я её получу. Если кого-то сегодня и кастрируют, так это тебя, и все, что мне для этого нужно — лямки моего кошелька и голые руки. Я ясно выражаюсь, Дэниел?
Полсон: Подождите, мадам. Вы злитесь не на того человека, я всего лишь делаю свою работу. Я поговорю с менеджером, и мы посмотрим, можно ли это как-то уладить.
Бландина: Я сама с ним поговорю. Отведите меня к нему.
Полсон прикусил губу, посмотрел по сторонам и похлопал себя по бёдрам.
Полсон: Хорошо. Ладно. Вам сюда.
Полсон ведёт агента Бландину к двери у входа в магазин. Она ведет к неосвещенной лестнице, которая приводит их в комнату отдыха на цокольном этаже. В комнате подвешено несколько гамаков, каждый из которых занят одним или несколькими сотрудниками. Полсон проползает под гамаком на животе и жестом просит агента Бландину следовать за ним.
Бландина: Люди спят здесь?
Полсон: Некоторые из нас живут здесь.
Бландина: Почему?
Полсон: Кто как. Я участвовал в розыгрыше на пересадку мышц пресса и вместо нее выиграл это. Я не мог отказаться. Типа, по закону не мог. Некоторые люди теряются в магазине, и если вы не покинете магазин в течение пятнадцати минут после его закрытия, вы по закону обязаны остаться. Как я знаю, минимум на год, но соцпакет неплохой, так что да
Полсон ведёт агента Бландину в плохо освещённый коридор в другом конце комнаты. Они проходят мимо двенадцати дверей без опознавательных знаков, прежде чем достигают конца.
Полсон: Вот он, мадам.
Полсон открывает дверь в конце коридора. Комната внутри напоминает складское помещение с металлическими полками вдоль стен. Несколько больших ящиков закрывают дальний конец комнаты.
Бландина: Кабинет вашего менеджера — это подсобка?
Полсон: По идее.
Полсон включил свет, потянув за шнурок, и передвинул несколько коробок, чтобы можно было увидеть кресло руководителя в дальней части комнаты. Оно было обращено к стене.
Полсон: Я не уверен, что вы правда хотите это делать.
Бландина: Что я хочу, так это мою скидку.
Полсон вздыхает и отодвигает стул от стены. В кресле лежит обнаженный мужской труп, по-видимому, мумифицированный. Его кожа выглядит высохшей и натянутой на кости. Поза фигуры — руки, свободно обхватившие живот, и голова, откинутая назад под острым углом. Челюсть полностью выдвинута, но зубов не видно. Веки опущены, и под ними нет глаз.
Полсон: Это мистер Венатио Гаруспик, наш менеджер. Извините. Я бы сказал вам раньше, но это против правил.
Бландина: Мне кажется, что чего-то такого и следовало ожидать.
Полсон несколько секунд ритмично похлопывал себя по бёдрам.
Полсон: Вы всё ещё можете, эм… подать жалобу, и он передаст её владельцу. Я не знаю. Я не уверен как, но он передаёт их, и нам приходит ответ по факсу.
Бландина: Он слышит нас?
Полсон: Наверное. Может, он что-то по типу телефона или вроде того? Я не знаю. Я правда не знаю. Это, это очень… я действительно сожалею о, эм… Неудобствах. Видите ли, факсы, которые нам посылает владелец, они прячут в коробках с хлопьями, поэтому может потребоваться некоторое время, чтобы найти их, но мы получаем много очень важных факсов, поэтому хлопья — это всё, что мы едим тут, так что, надеюсь, это не займет слишком много времени, и, пожалуйста, будьте уверены, что мы пытаемся…
Бландина: Дэвид.
Полсон: Я?
Бландина: Объясни это, Дэвид.
Полсон: Что именно?
Бландина активно жестикулирует в сторону трупа.
Полсон: Я не знаю.
Бландина: Расскажи мне то немногое, что ты знаешь.
Полсон: Я знаю то, что по закону он наш менеджер. Я знаю, что он, ну, что он есть. Я знаю, что один из нас обязательно должен поцеловать его на ночь после закрытия. Я знаю, что если мы ему что-то скажем, то владелец это узнает, но владелец, похоже, и так знает всё, что здесь происходит, так что я не могу быть уверен, что это взаимосвязано. Что же ещё?.. Я знаю, что он пуст, ну, или скорее полый, я серьёзно. Полый, пожалуй, более подходящее слово.
Бландина: И в чем разница между пустым и полым?
Полсон достает телефон из кармана. Он включает фонарик и светит в рот трупа. Ни зубов, ни десен, ни каких-либо внутренних тканей внутри не наблюдается
Полсон: Видишь? Просто кожа.
Полсон перемещает фонарик за шею трупа, показывая, как просвечивает задняя часть горла
Бландина: Оно определённо полое. Но почему всё-таки не пустое?
Полсон: Поднеси ухо к его рту.
Бландина: Чего?
Полсон: Давай.
Бландина: Я не буду делать этого, Дэвид.
Полсон: Оу. Ну, это как раковина, только слышишь не океан. Там какой-то шум. Хоть я и не могу точно сказать, что это. Оно далеко. Прям, очень далеко. Вот звучит оно похоже на голос, но не на связную речь. Не могу сказать, человек это или животное. Может это рычание?
Агент Бландина снимает спрятанный в блузке скрытый микрофон, и с помощью шнура опускает его в рот трупа. Речь и шум снаружи трупа приглушены.
Полсон: Что это такое? Ты [Неразборчиво]
Начинают звучать еле слышимые звуки аварийной сирены
Полсон: Вот дерьмо. Твою ж мать. Это львы. Бежим.
Бландина: Наверх? Но [Неразборчиво] когда мы внизу?
Полсон выбежал из комнаты, не ответив. Агент Бландина извлекает назад микрофон и следует за ним. Как только Агент Бландина выходит из-за дверей, в коридоре слышатся громкие глухие звуки.
[Конец записи]
Заключение: агент Бландина покинула SCP-4703 с незначительными ранениями. Вскоре после этого законные акты были изменены, чтобы предотвратить дальнейший доступ к служебным помещениям SCP-4703 со стороны лиц, не являющихся персоналом. В результате анализа аудиозаписи, сделанной внутри трупа мистера Гаруспика, были зафиксированы звуки, соответствующие описанию Полсона. Исследователь также отметил, что если запись воспроизводится с увеличенной на 75 % скоростью, то звуки неотличимы от человеческого смеха, что абсолютно легально, большое спасибо.
« SCP-4702 | SCP-4703 | SCP-4704 »