Дуэты

Данная статья является переводом, требующим вычитки, и ещё не проверялась модерацией.
Страница может содержать стилистические ошибки и смысловые неточности.

« Дрессировка старых псов | Хаб | Волшебное таинственное путешествие (скоро) »

рейтинг: 
0/0%

Карла Флорес сидела на скамье в раздевалке и медленно складывала свою запасную униформу. На новенькой одежде не было ни единого пятнышка — нечего и сравнивать с её старым лабораторным халатом с пятнами от йода и отбеливателя. Интересно, какого рода пятна появятся на её новом костюме?

Д-р Рейнард, войдя в комнату, прервала её раздумья. Женщина раздражённо вздохнула и с грохотом свалила кучу меметических очков виртуальной реальности в шкафчик.

— Всё в порядке? — отважилась спросить Карла.

— Да как тут вообще хоть что-то может быть в порядке? — доктор Рейнард выглядела по-настоящему шокировано. — С ними невозможно работать. Они невыносимы. Это оскорбительно.

Она тяжело опустилась на скамью, рядом с Карлой, которая поняла, что фактически стала её подругой. Не то чтобы ей было из чего выбирать; она ведь видела, как презрительна была д-р Рейнард по отношению к остальным членам её команды.

Карла попыталась разрядить обстановку.

— Я знаю, что они немного отличаются от других МОГ, но…

— Немного? — д-р Рейнард чуть не рассмеялась. — Они абсолютно некомпетентны. Хоть Роджер Андерсон и является консультантом по меметике, никакого соответствующего последипломного образования у него в этой сфере нет, а эта Ди, похоже, даже школу не окончила. Один из агентов — старый и глухой мужчина, а все остальные, кроме Чжао, просто неумелые дети!

Карла выглядела потрясённой. Д-р Рейнард спешно махнула в её сторону рукой.

— Тебя это не касается, дорогая. Мы в одной лодке: нас обманули, отправили сюда против нашей воли. Если хочешь, я могу написать заявление, чтобы и тебя переназначили.

— Переназначили? — Карла никогда и подумать об этом не смела. — Нет. Хватит с меня, я и так с трудом покинула свой прошлый пост. Тем более, здесь все кажутся такими, ну, такими нормальными. И хорошими. Вот вы бы смогли вернуться к своей старой команде?

— Нет, к сожалению, это уже невозможно, — напрягшись, сказала д-р Рейнард. — Я бы наверняка нашла что-нибудь другое. Но ты действительно хочешь остаться? Неужели тебя совсем не волнует то, насколько опасен этот поход? А этот доктор Нарваэс, очевидно, просто сумасшедший.

Эта фраза побудила Карлу ответить с большим рвением.

— Доктор Нарваэс — эксперт в области пространственных аномалий и аномалий, искажающих восприятие! Вы знаете, сколько у него наград? Он видел то, чего мы даже представить себе не можем.

— Ну и что из того, что видел доктор Нарваэс, реально, а что выдумка? — возразила д-р Рейнард. — Он сам, наверное, не знает. Глупо доверять такому человеку. Я доверяю лишь фактам. Последний раз, когда кто-то туда отправился, погибло одиннадцать агентов.

— Ну конечно же это опасно, — сказала Карла. — Всем МОГ приходиться сталкиваться с опасностями, мы для этого и тренируемся. Кроме того, оба раза, когда в Алагадду отправлялся доктор Нарваэс, никто не пострадал.

Д-р Рейнард мрачно взглянула на неё.

— Но в этот раз ведь доктора Нарваэса с ними не будет. Запомни это. Там будет только МОГ, сама по себе, — она встала, плотно закрыла дверь шкафчика и вышла из комнаты, не сказав больше ни слова.

Карла проводила её взглядом, после чего взглянула на свою форму. Только МОГ. Её МОГ.


Майк и Чжао нашли более-менее тихий столик в столовой Зоны. Майк почти не смотрел на Чжао, которая спокойно ждала, пока он несколько минут ковырялся в еде.

— Не то чтобы мне было страшно, — наконец произнёс он. — Я просто не совсем уверен, стоит ли это вообще делать. Это точно её идея? Просто она так часто встречалась с директором Зоны в последнее время.

— Мне кажется, капитан знает, что делает, — сказала Чжао. — Это ведь она организовала все эти тренировки. И привела доктора Нарваэса.

Майк перевёл взгляд с картофельного пюре на Чжао.

— И что, она даже не рассказала тебе, что у неё на уме?

— Нет, — задумавшись, ответила Чжао.

— А разве она не обязана? Твоё мнение тоже важно, знаешь ли. Ты же лейтенант!

— А Эмма — капитан, — ответила Чжао, каждое её слово свинцовым грузом падало в разговор.

— Прости, — пристыженно ответил Майк. — Хелен, я не это имел в виду… Я считаю, что из тебя вышел бы отличный капитан. Если бы Ричардс… ну, ты поняла, о чём я.

Эти слова вернули Чжао её ироничную улыбку.

— Вряд ли, — сказала она. — Это не моё. Я уже разговаривала на эту тему с Ричардсом, ещё когда он только назначил меня. Я никогда к этому и не стремилась, честно говоря. Просто иногда так бывает, что некоторые люди — прирождённые лидеры, а некоторые — помощники. Я делаю свою работу — слежу за тем, чтобы все планы были выполнены, присматриваю за командой. И у меня это неплохо получается. А больше мне и не нужно.

— В этом тебе равных нет, не поспоришь.

— Не подлизывайся! — ухмыльнувшись, ответила Чжао.

Майк тоже ухмыльнулся и некоторое время просто ел вместе с ней, пока его мысли не вернулись с той же силой.

— Дело в самой Алагадде, понимаешь? Тебе надо было слышать, что о ней говорил 2992 — он казался таким испуганным. Мне кажется, наш капитан бы такого делать не стал… Я имею в виду, наш прошлый капитан.

Чжао опустила стакан с водой и подняла бровь.

— А я так не думаю. Ты его толком не знаешь — я с ним работала ещё тогда, когда мы назывались «Не слышу зла». Тогда всё было по-другому.

— Я надеюсь, у него всё в порядке, — сказал Майк. — Я знаю, что не должен, но…

— Я поняла тебя, — ответила Чжао. — Я бы на твоём месте больше беспокоилась об Эмме. Вся эта ответственность, всё эти решения, а она ещё такая молодая.

— Эмма довольно сильная, — сказал Майк. — К тому же, её поддерживаешь ты.

Он вновь хотел ухмыльнуться, но Чжао лишь задумчиво жевала, нахмурив брови. Они оба ели в тишине.


Охранник открыл дверь в крохотную комнату для посетителей, и Эмма вошла, заняв место с одной стороны стеклянной перегородки. На другой стороне никого не было.

Эмма ждала, пока в её голове с бешеной скоростью проносились мысли о том, какие вопросы лучше задать. Она оттянула воротник своей форменной куртки. Вероятно, это была её последняя возможность перед операцией. Ей нужно было ухватиться за любое возможное преимущество.

Наконец раздался звонок, и по ту сторону стекла открылась дверь. В комнату вошёл бывший капитан Сэмюэль Ричардс.

Он выглядел старше, чем она его запомнила, и заметно похудел. Старик сел на стул напротив. Если он и удивился, увидев её здесь, то виду точно не подал. В комнате повисла тишина.

Эмма поняла, что по душам с ним побеседовать не выйдет.

— Через месяц состоится ваше слушание в комитете по этике, — сказала она. — Полагаю, вам уже сообщили.

Ричардс медленно кивнул.

— Вспомнили ли вы что-нибудь? — она знала, что амнестики так не работают, но попытка не пытка.

Человек за стеклом был невозмутим.

— Вы же знаете, что произойдёт, если вы им не поможете. Увольнение, полная амнестификация, а потом слежка. И позор. Вам это не нужно — не после всей вашей карьеры.

— Мне наплевать на мою карьеру, — хрипло ответил Ричардс.

— Вас объявят предателем Фонда…

— Да я защищал Фонд! — сорвался Ричардс. Его челюсть дрожала от напряжения.

Эмма почувствовала, что настал момент.

— Я вам верю, — сказала она. — Я не знаю, поверит ли вам комитет, но я могу понять, зачем вы украли 012. Расскажите мне всё, что сможете, и я постараюсь вам помочь.

— Ты? — Ричардс уставился на неё.

— Да. Я знаю Ферсона вдоль и поперёк. Я работала с ним.

— Вот поэтому я тебе и не доверяю, — ответил Ричардс, сложив на груди руки. — Раз ты работала с 012, ты спокойно могла попасть под его воздействие, — его взгляд помрачнел. — Кто знает, может, ты вообще помогала Ферсону и пыталась выкрасть для него объект. Или хотела оставить его себе.

— Сказал человек, которого посадили в изолятор по этой самой причине! — у Эммы вскипела кровь, её голос стал более резким.

— Я единственный, кому можно доверить содержание объекта.

— Единственный? — Эмма была готова взглядом прожечь стекло между ними. — А сообщник вам тогда зачем?

На лице Ричардса возникло неподдельное удивление.

— Чего?

— В краже 012 вам, может, никто и не помогал, но единомышленник у вас точно есть, — продолжила Эмма. — Вы вошли в комнату и увидели на мне эмблему вашей МОГ. Командирские нашивки, ранее принадлежавшие вам. И вы никак на это не реагируете? Я даже знаю почему — вам уже об этом сообщили. Кто-то всё это время сливал вам информацию.

Она знала — даже если бы Ричардс допустил ошибку в своей лжи, то наверняка встал бы в глухую оборону. Он молчал. Эмма корила себя за то, что потеряла самообладание. Было приятно увидеть от него хоть какую-то реакцию, однако значило это то, что на вопросы он отвечать больше не будет.

Эмма подошла к двери, чтобы уйти, но в последний момент повернулась и добавила: «Если всё же захотите мне помочь — дайте знать. Хотя я могу спросить и вашего сообщника.»

Возвращаясь по коридору, она задумалась, кто это может быть. Ди, наверное.


— Не доверяю я этой суке, — цевьё помпового дробовика скользнуло на место с отчётливым лязгом.

Хеннесси пробежался глазами по месту, где лежали дозвуковые гранаты. — Потише, Ди. Она наш капитан, в конце концов, — он вздохнул.

— Она мне не капитан, — фыркнула Ди. Она поставила ружьё обратно в стойку и взяла следующее, чтобы проверить состояние механизма. — Дело не в ней, а в том, что она сделала с нашим бывшим капитаном.

А что она такого сделала? Ричардс же признался, что украл 012.

— Ага, а она на него настучала, — отрезала Ди.

Хеннесси поднял свои седые брови. — Ты, наверное, хочешь сказать, что она сама об этом догадалась. Настучал-то на него Мэйс, — на пару секунд он взглянул на тыльную сторону своей руки, после чего сжал пальцы в кулак.

— Ты что, стал её главным поклонником?

Едва ли, — Хеннесси рассмеялся. — Это, скорее, про Майка. Так или иначе, у Зверей за всё время был лишь один капитан. Вряд ли Старк будет настолько хуже.

Вытирая пыль с усилителя шума, Ди наклонилась вперёд.

— Ты, может, не заметил, но она ведёт себя, как грёбаный рабовладелец.

Хеннесси хотел поднять вверх руки, чтобы поддразнить Ди, но в последний момент передумал. Не в её настроении. Он ограничился пожатием плеч.

— Я не понимаю, почему ты так спокоен, — сказала она. — Старк ведёт нас в пространственную аномалию, полную опасностей. Наша МОГ не готова к такому.

Но мы же неплохо показали себя в бою.

— Да господи! Тут, на земле! — Ди хлопнула ладонью по динамику, с которого вытирала пыль. — Против дряхлого старика и каких-то дерьмовых роботов! Ты вообще хоть что-то об Алагадде читал?

Нам просто нужно знать, что нас ждёт. Где твой авантюризм? — показал он в ответ.

Ди обошла низкую полку и встала прямо лицом к лицу с Хеннесси.

— Херня собачья! Это всё херня собачья, Хен, и ты это знаешь. Я здесь уже двадцать лет, и первый раз вижу, чтобы ты что-то говорил об авантюризме.

Старик не двигался, никак не отвечал.

— Да что с тобой случилось? — продолжила Ди. — Ты изменился, Хен. Другие этого, может, и не заметили, но меня ты не обманешь. Ты же был профессионалом!

Хеннесси хотел ответить, но Ди оборвала его.

— Тебя вообще уже ничего не волнует. Ты сидишь тут, выпендриваешься, хихикаешь на пару с Майком, вместо того, чтобы помочь капитану, а потом мчишься навстречу опасности, как чёртов ковбой! Тебе наплевать на правила, тебе насрать на команду, и уж тем более тебя не волнует…

От внезапного осознания у Ди перехватило дыхание.

— Хен, только не говори мне, что это всё… Только не говори, что это из-за… Хен?

Ди на секунду взглянула на Хеннесси, взглядом умоляя его ответить «Нет». Но он этого не сделал.

Весь гнев Ди вернулся с удвоенной силой.

— Ну и пошёл ты нахер! Хочешь копыта отбросить — милости просим. Только меня в это не втягивай.

Он хотел ответить, но к этому моменту она уже развернулась и пулей вылетела из комнаты. Хеннесси не смог прочитать по губам её последние слова: «Я уверена, твой любимый новый капитан будет только рад, если ты помрёшь!» Он поднял с пола тряпку и вернулся к работе.


Смеркалось. Роджер Андерсон брёл по пустующим коридорам Зоны, едва ли обращая внимание на окружение. Его сняли с работы в архивах и ему ещё предстояло переехать в казармы МОГ, а постоянная ходьба уже не лучшим образом сказывалась на его суставах. Тем не менее, он понимал, что не сможет уснуть, пока не поделится тем, что узнал.

Не успел он опомниться, как обнаружил себя, стоящим перед дверью в кабинет капитана МОГ Эта-11. Он увидел, как через щель внизу просачивался свет; его совсем не удивило то, что Эмма всё ещё работает. Он дважды постучал и вошёл.

— Капитан, я хотел поговорить о докторе Рейнард. Я заглянул в её историю и…

Роджер был шокирован увиденным. Эмма сидела за столом и плакала.

Он сделал шаг назад.

— Простите, что ворвался, Эм… капитан, — заикаясь, произнёс он.

— Нет-нет, всё в порядке, Роджер. Не уходи, — она вытерла глаза. — Ты что-то хотел?

— Уже неважно, — сказал Роджер, обходя её стол. — У вас всё в порядке?

— Я не думаю, что у меня что-то выйдет, — она звучала обречённо. — Вообще хоть что-то.

Роджер почувствовал тревогу, жалость и странное чувство облегчения.

— Эмма, ты прекрасно справляешься.

— Нет, ты не понимаешь, — ответила она, покачав головой в стороны. — Я всем всё рассказываю, строю планы, но у меня никак не пропадает ощущение, будто всё вот-вот выйдет из-под контроля. Мне здесь не место. Что я вообще тут делаю?

— Ты делаешь то, что нужно. За две недели ты узнала о 012 больше, чем за последние несколько лет. Ты привела эту МОГ в форму. Да что там, я даже приседания вчера сделал, — он слабо рассмеялся, чтобы соответствовать шутке.

— Как я могу понять, что делаю всё правильно?

Роджер натянуто улыбнулся, надеясь, что это обнадёжит Эмму.

— Никак. Вообще. Ты просто делаешь то, что считаешь нужным, слушаешь советы правильных людей и стараешься изо всех сил.

— Но я так могу подвергнуть отряд опасности, — сказала Эмма, её голос казался куда более уверенным.

— Если на это придётся пойти ради выполнения задания — мы готовы. Я тут не первый день и знаю, что рисковать жизнями людей очень тяжело. Вот когда тебе это будет легко — тогда я и буду волноваться.

Эмма поправила волосы и взяла себя в руки, как подобает капитану.

— Получается, мне нужно слушать советы правильных людей. Ну и каков твой совет?

Роджер подумал было сообщить о д-ре Рейнард, но передумал. У Эммы и так было дел по горло. По пути к двери он ограничился одной-единственной мыслью.

— Мой совет таков: не доверяй Фонду так сильно. Я многое перевидал и понял одно — когда люди слишком привыкают хранить секреты, никогда нельзя знать наверняка, что они скрывают на самом деле.


Голос на другом конце провода был настойчив.

— Каковы ваши опасения?

— Я не уверен, на чьей она стороне.

— Она представляет угрозу для миссии?

— Нет, не думаю. Но есть и другие угрозы.

— Мы о них позаботимся, директор Арора. Сосредоточьтесь на своей роли.

— Хорошо.

Директор Зоны Арора положил трубку и включил музыку. Успокаивающие голоса Луи Армстронга и Эллы Фицджеральд наполнили его офис.


В тёмном складе, находящемся неизвестно где, из скрытых динамиков лились вступительные аккорды «Реквиема» Лигети. Стюарт Ферсон, ранее работавший в Фонде, купался в музыке, чьи волны возносили его выше и выше. Он хорошо её знал, но прослушивая вновь, нашёл новую цель в извивающихся голосах.

Эта цель была частью него самого. Его товарищи-разбойники, находясь где-то в здании, тоже готовились, но по-своему. Хоть они и не были на него похожи, их объединяло одно главное сходство — они все являлись частью одного целого, как голоса, воссоединяющиеся в песне. Ферсон закрыл глаза и глубоко дышал, пока темп музыки нарастал.

А затем все звуки провалились в бездну тишины.

Ферсон открыл глаза и обнаружил стоящую перед ним фигуру. В тёмной мантии и маске, она возвышалась в тусклом свете. Когда она заговорила, Ферсону показалось, что он слышит эхо карканья ворон.

Палочка, — потребовало оно.

Ферсон почти инстинктивно поклонился.

— Конечно, — он вытащил её из сумки у своих ног и передал в руку в чёрной перчатке.

Ферсон вздрогнул от прикосновения. Жезл исчез в развевающейся ткани одежд.

— Нужно больше.

— Конечно, мой повелитель, — согласие Ферсона тоже было инстинктивным. — Мы готовы. Но Фонд…

— Фонд слаб, — холодно ответила фигура. — Он не сможет остановить ход истории. Его действия не имеют никакого значения. Близится возвращение Святого. Найди партитуру.

Ферсон выглядел огорчённо.

— Она потеряна, украдена. Фонд не может её найти, но и мы тоже.

Тёмная фигура, казалось, стала ещё больше.

— Не эту. Другие. Нужно лишь две, и ты их найдёшь.

— Где же, мой повелитель? — с нетерпением спросил Ферсон.

— Настрой инструменты. Собери оркестр. Ты отправишься в Алагадду.



Структурные: рассказ
Филиал: en
Локация: алагадда
Хаб или Цикл: голгофа
Перевод: к_вычитке
версия страницы: 22, Последняя правка: 02 Май 2022, 13:32 (967 дней назад)
Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.