Демагогия, выручай.
Что такое "читабельность"? В обсуждении на это все жалуются, но не дают определения и конкретики. У каждого тогда, своя "читабельность". Для меня читабельным является следующее предложение:
Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка
Я вижу тут прилагательное, наречие, существительные в разных падежах, глаголы и союз "И".
"Некая сущность совершила некое действие определённой формы над другой сущностью и её уменьшительно-ласкательно названным аналогом". Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка. Предложение составлено каким-то умником для того, чтобы показать, как работают части речи в русском языке.
Всё. В этом и заключается читабельность. Потому что читатель может быть неэрудированным, но сюжет понять всё ещё в состоянии.
"возникновение смертельных мультикогерентных семантических флуктуаций" значит "явление, несущее смертельную опасность". Этого достаточно для цели предложения. Оно является "читабельным".
"Строение сюжета - сцены - предложения 1 0 1". Предложение должно иметь целью передать не столько смысловую нагрузку каждого слова (читатель может не знать этого слова), но смысловую нагрузку сцены. Сцена - абзац - говорит об опасностях аномалии. Достаточно.
И это был ответ лишь на первое предложение…
- И нет ни одной причины даже внутри вселенной использовать столь узкие термины
Вы это говорите, будучи будучи во вселенной Фонда? Мета-эффект как в "Змея круге".
Ваше суждение совершенно неоправдано, потому что каждая статья — это своя "маленькая вселенная". Возможно, что в данном случае это был наиболее лаконичный способ описать аномалию. Откуда Вам знать? Или строгий редактор правит досье и ему захотелось уместить то, что я привёл в пример в комментарии, в то, как это выразил автор статьи.
Причины я могу выдумывать как угодно долго. Точно также, как и Вы выдумали, что причин "ни одной" и нет. Может, в статье их нет, но и статья на то и выдумка. "Причины" для терминологии не нужны для достижения сюжетных целей. Отхождение от главной цели (развлечь читателя) может испортить статью. Отхождением было бы то, какой пример я привёл. Вот эта вода водянистая.
- Текст — инструмент для тех, кто описывает объект. Инструмент должен использоваться эффективно. Нагружать ненужной терминологией — неэффективно.
А кто сказал, что она "не нужная"? Вот в этом предложении, если вот ну УБРАТЬ термины и НЕ ЗАМЕНЯТЬ, то мы лишимся обоснования того, почему аномалия смертельна.
Терминология нужная, получается. Никто не мешает выразить мысль за ней иначе, но я успею по этому пройтись ещё раз двадцать в ответ Вам. Едем дальше.
- Да, сложно это представить, но стиль текста задают именно его цели и то, для кого он написан, а не наоборот.
Да, и? Я согласен, но чего Вы этим заявлением добились? Главное, это только добавило больше путаницы.
Вы сейчас про "текст для исследователя" или "текст для читателя на сайте" говорите, я не понимаю? Как сказано было выше, читатель может не знать значения слов. Исследователь, имеющий доступ к документу, вполне вероятно имеет эти знания.
В чём тогда проблема? Вы можете её обосновать? Или Вы жалуетесь на то, что лично Вы себе портите впечатление от того, что через слово хватаетесь за гугл?
Нет, не важно.
Я также однотипно буду отвечать, если не будете давать более конкретных ответов.
В данном случае здесь могло быть написано что угодно и как угодно иначе. Даже без терминологии. Поэтому читателю не важно, ведь смысл "это смертельно (потому что проникает в мозг через язык)" доносится и так, и сяк. Автор предпочёл выразиться именно так, и Вы как будто пытаетесь его обвинить в этом.
- вы сейчас признали бессмысленность подобных наслоений, но аргументировали, мол, ну можно их не читать и так понятно
Я признаю, что написать можно иначе. Можно вообще не писать терминологию. Получится рассказ. Рассказ не очень похож на объект, не правда ли?
Любой объект — это наслоение канцеляризмов поверх рассказа. Подгонка под форму "документа". "Документ" пишется в официально-деловом стиле. Про их различие и сходства с научным стилем я потом порассуждаю.
- Хз как автору коммента, но мне — да.
Перечитывая свой пример абзаца — да, это не так уж и плохо выглядит. Только я не собираюсь навязывать автору, как ему писать. Он и так это умеет, даже лучше меня.
То, как я это написал, выглядит скорее как проба пера начинающего писателя, который вбил в голову, что описание сцены заключается лишь в прямолинейном изложении информации. "В лоб", то есть.
Это не плохо, ни в коем случае, я так пишу на совсем пустую голову, чтобы потом придумать, с чем это сравнить. Ну вы знаете — тропы. Обёртка для смысла. Правда, я сам больше пишу рассказы, к которым это относится. В объектах инструменты прозы сложно применить.
Тем не менее, мой пример выглядел бы странно в досье аномального объекта Фонда. Пример не вписывается. Это как если бы я расшифровал целиком своё рабочее понятие "принципы ALCOA+", и вместо двух слов написал бы вот это. Что я и пытался продемонстрировать первым примером, в котором рассматривал лишь одно предложение.
- Не стоит устраивать какую-то попытку в элитарность, проблема текста не в том, что кто-то там что-то не знает
Какую ещё элитарность, текст работает как надо. Вы не установили за ним конкретной проблемы.
В Вашем предыдущем комментарии под этой статьёй Вы привели следующее в качестве "тяжёлого предложения":
Содержание представляет собой эмосферные отпечатки (SCP-1497-B) неопределенных внеземных сущностей (SCP-1497-С) описывающих субъективные впечатления от характеристик неизвестных 6 астрономических систем
Вас слово "эмосферные" смутило? Только из-за него одного, или остальные слова тоже "тяжёлые"? В чём тут проблема, приведите конкретное обоснование, а не "тяжело". "Тяжело" это "плохо", а "плохо" — это детский лепет, а не характеристика.
Мне Ваш пример "тяжёлого" предложения напоминает скетч Лимми с "килограмм стали тяжелее килограмма перьев". Слова (килограммы) одинаковые, но почему-то вызывают у Вас проблемы восприятия.
- здесь есть страничка с обсуждениями и автор её читает, значит дело до этого есть
Не сужу за автора, поэтому согласен — мне может быть наплевать. В здравой мере. Я не могу удовлетворить хотелки каждого. Я не смогу заставить слепого видеть текст — он всё равно будет иронично (или нет) жаловаться, что у него с текстом "какая-то проблема".
А если прислушиваться к подобным пожеланиям, которые Вы делаете — можно поехать крышей, потому что мнения пользователей разделились на два совершенно противоположных лагеря, но те, кто жалуется на текст, не могут обосновать, в чём у них заключается проблема с ним. От подобных комментариев (тяжело…) толку никакого. Вы не указываете ни на уместность терминологии в рамках контекста (она уместна, потому что соответствует контексту), ни на то, что терминология может быть "выбивающейся" в плане комплексности ("стиля") в сравнении с остальным текстом (она не "выбивается", весь текст полон такой терминологии), ни уж тем более Вы не указываете на то, как именно Вы расшифровали для себя этот термин, если он Вас смущает (мало ли, вдруг Вы нагуглили какую-то чепуху).
Хоть что-то было бы полезнее допотопного "тяжело".
- Всё верно, потому сохраняем читабельность даже пытаясь косить под научные документы
Насчёт "научности" хочется спросить, а Вы её у кого подглядели тут? По всякой логике, каждая статья должна вновь открывать для Вас вселенную Фонда. Может быть, в ней документ не обязательно должен быть "научный", у каких-то авторов он лишь описывает инженерные перипетии для содержания объекта. Или даёт инструкцию в случае НОУС.
Или, как в данном случае, он не даёт теорий, чтобы считаться научным, не имеет никакой статистического анализа или исследования на основании каких-то экспериментов, опытов. Теорий, не предположений. Здесь просто дана хронология событий, которая описывает базис аномалии и историю взаимодействия с ней. Это скорее "расследование", чем "научный анализ".
А теперь внимайте очень чутко.
Непонимание
читателем
может быть
интересным
для
читателя.
Это то же самое, что и недосказанность, это "показывай, не описывай", это "космический ужас", который сейчас набрал популярность. Терминология является инструментом придания формы тексту, описывающему "непонятное". Я не лез гуглить каждый термин, потому что я так бы себе испоганил впечатления от прочтения, потому что эти термины не обязательно понимать, чтобы внимать в смысл написанного.
У Лори, я припоминаю, вообще были термины в статьях, которые Вы не сможете нагуглить. Он использовал, блин, корни слов, чтобы донести их смысл. Приставки, чтобы придать деталей. Он новые слова выдумывал, чтобы придать пресловутой "атмосферности" происходящему. Слово значит то, что оно имеет в контексте предложения. "Куздра будланула бокра" — "А сделало Б в отношении В". Этого читателю достаточно, он не троглодит (я надеюсь).
- Есть примеры предложений, которые по факту стилистические ошибки или прям на грани
Ошибки эти Вы указывать собираетесь?
- Официально-деловой стиль или научный стиль имеют разные виды и подвиды, да и какая разница, стиль никак не оправдывает отсутствие читабельности
Да, и?
Кому какое дело, что там за подвиды, ведь объекты не соблюдают ни один из них. Они не должны быть структурированы *так*. Это непрактично. Мы всё время гадаем, для кого предназначаются эти досье, но ответ один — для интереса читателя. Ему вообще без разницы, к какому виду что относить и кто на самом деле должен документы эти видеть.
И, если и придерживаться какого-то вида, то Вы уверены, что это оставит в статье достаточно места для "интереса", и "истории", и вообще всего, что является частью художественной литературы, а не загонов в оформлении текста?
- У любого документа есть цель.
Опять и снова. "Документа" у Вас - это у статьи на сайте или у досье документа во вселенной Фонда?
Цель статьи - развлечь читателя и потешить эго автора. Цель досье, вот это да, должна быть установлена внутри этого досье. Все нормальные системы документооборота имеют требование указывать "ЦЕЛЬ" документа. В объектах Фонда этого нет. Так и для кого он предназначается, *конкретно*? Это тоже почти никогда не указывается.
Потому что это не играет в 99% случаев никакой роли для повествования.
- Плюс в рамках фонда документ создан не для специалистов в всём, в чём только можно, что должны быть готовы к наличию миллиона терминов из разных сфер
Вы так заявляете уверенно. В статье об этом не сказано, а значит Вы не можете утверждать этого. С чего бы Вам решать, сколько знает пользователь документа? Именно "пользователь" в данном случае, для которого он "ин-юнивёрс" написан.
- А это значит, что усложнение текста не оправдывает себя.
Давайте я покажу, что понимаю под "усложнением".
Позвольте мне продемонстрировать, что я подразумевают в рамках данной дискуссии под определением "усложнения".
"Усложнение". "У-сложность"? "Упрощение". "У-прощение"? В разных концах одного контекста находятся "сложность" и "прощение". Никак не связанные вещи. Может быть, эти слова когда-то потеряли свои значения и мы лишь используем их шелушащиеся оболочки. "Упростота". "У-простота". Да, мне нравится это больше. Оно звучит как ругательство. "Ты упростота". "Простофиля"? "Ты занимаешься упростотой". Это могло бы задеть помешанных на прозе. Мне это однозначно нравится больше.
"Усложнение" — это "перенасыщение". Нет ничего проще трёх слов, которые умещают в себе два десятка.
- определитесь вообще, у нас тут научный стиль или всё же официально-деловой стиль
Лично мне — фиолетово. Я не думаю об этом, когда пытаюсь писать объекты. Никто не думает об этом. Вам стоит задуматься, зачем Вы об этом думаете.
- Да и это НЕ канцеляризмы. Это жутко построенные предложения
"Канцеляризмы", так и быть. Мы "придаём" деловой стиль. Мы делаем вид, что пишем досье объекта.
На самом деле мы не пишем досье объекта. Мы пишем рассказы, под них замаскированные. То, что кажется Вам "жутким" на самом деле является натянутой шкурой "документа" поверх рассказа. Оно может быть уродливым, но я не против этот рассказ прочитать.
Я по жизни стараюсь игнорировать "внешние" аспекты у самых разных вещей. Лишь бы вещи "под" аспектами были интереснее.
- От того, что вы сделали из предложения нечитабельное нечто, это не стало канцеляризмом
Так проблема в предложении или в слове? У Вас проблемы с "мультикогерентные семантические флуктуации" или с "Процесс расшифровки столкнулся с несколькими фундаментально непреодолимыми проблемами, основная из которых — возникновение смертельных мультикогерентных семантических флуктуаций при переводе на язык носителя"?
Что из предложения ещё Вам не понятно?
- Никакая фантастика не должна быть нечитабельной для ЦА
Хороший сай-фай и не является нечитабельным. Можете зато открыть какой-нибудь дроч в проектах через дорогу, вроде того, что в "Андивионском научном альянсе" пишут — на самом деле я глянул и даже там так не пишут, там вполне себе художка.
Так точно пытались писать в "Университете Пандоры", когда я пытался его курировать, но не взлетело.
Так пытались, как я помню, в "Пандоруме" обосновать причины мутаций экипажа корабля, но вышел бред сумасшедшего, который никакой роли в сюжете не сыграл.
- А когда авторы хотят придать тексту флёр научности, они делают это тонко, не лишая текст читабельности.
Пример — дайте?
- Выглядит так, будто автор комментария о научных статьях скорее слышал, чем видел
Я могу дать ссылку на свою магистерскую диссертацию, чтобы опровергнуть данное утверждение. Она, к сожалению, не даёт очередное подтверждение (или очередное ложное опровержение) базовым принципам квантовой физике. Она не переопределяет направление развития биотехнологии. Не изобретает панацею от болезней.
Зато там есть статистический анализ, уйма теорий как зарубежных, так и на основании практического промышленного опыта, а ещё эксперименты, приборы, умные книжки, предугадывание выхода "Рекомендаций по обеспечению целостности данных" за два года до их утверждения и ваще-ваще.
Ну ты понел, "научно-квалификационная работа" же.
- А ещё научному стилю свойственна точность изложения, что здесь как раз и нарушается путём создания этих самых страшных конструкций.
Как раз таки позволяющих уместить пространные определения в ёмкие два-три слова. Да, "страшные" конструкции, которые зачем-то Вы гуглите посреди прочтения.
И "точность" изложения — вот это, это говорит о том что именно Вы и не понимаете, что такое "научная публикация". Что определяет "точность"? Что такое "точность"?
"Точность изложения" звучит как "я точно скопипастил это из нормативной документации". Что ещё может подразумеваться под "точностью"? Литература стала "точной наукой" что ли?
Ерунду написали.
- Да и дело тут не в терминах, а именно в нечитабельных конструкциях
Так всё таки проблема в словах или предложениях? Предложение при замене слов смысла не потеряет. Что Вы тогда понимаете под "конструкциями"? То, на что Вы жалуетесь, обычно называется "словосочетания". Или я что-то упускаю?
- А ещё статьи по SCP именно что закос под этот стиль. Потому что это худ.литература.
А где в тексте статьи противоречие этому? Вы его ни раньше, ни сейчас не назвали, и оценки с комментариями подтверждают, что это и впрямь художественная литература. И годная. Вы же почему-то не согласны.
- Я чёт сходу не могу вспомнить статьи, что я читал, где тупо предложения целенаправленно строились с целью заставить человека страдать
SCP-3999. Информационный и визуальный шум.
Удивительно, что я это так легко могу вспомнить.