Перевёл последние шесть глав, и сим статья завершается. Про саму Длань можно почитать в конце под спойлером "К началу". Для особо интересующихся в самом конце невидимым текстом приведён шаблон для вписывания СвОры, который нам не понадобится - кто знает, вдруг мы когда-то захотим показать взгляд Странников на наших Мясных Циркачей?
Дата: 10:47 05.05.2014
Сообщений: 6
Она не вполне завершается, ибо там штук пять пустых ссылок. Терпеливо ждём оставшиеся рассказы.
там штук пять пустых ссылок
Ну так это рассказы. Иногда даже за уши притянутые к этому списку. Иногда - весьма низкорейтинговые. Я о том, что сама статья Архивиста уже завершена. Кстати говоря, ви таки будете смеяться, в рассказе (вернее, журнальной статье) "Укромные уголки" - ещё четыре ссылки, одна из которых - на целый хаб, в котором, кроме "Уголков", ещё шесть рассказов. Как в той юмореске про леденцы-монпансье. "Одного подковырнул - зацепил десяток".
Извините за глупый вопрос, но я хотел бы уточнить: в трактате сороками называют КСИР?
Похоже на то.
в трактате сороками называют КСИР?
Да кто его знает. С одной стороны, "поверхностные сходства с Тюремщиками" как бы намекают, с другой - откуда у КСИР интуитивные "способности ориентироваться на Путях"? Нутром чуют, в какой стороне расположена Мекка?
Духовность?
2: Сороки, по-видимому, способны ориентироваться естественным образом; механизм этого явления совершенно неизвестен.
3: Несколько книг о приключениях, в которые Сороки вовлекали людей, а также полный их перечень см. в Дальнем Южном Крыле.
По-моему вообще с нуля выдуманная СО.
Мне кажется, что это Повстанцы Хаоса.
Они Безумцы.
Хахах. Знаете как писали рассказы к этой статье? ТройЛ сочинил Трактат уже сразу со ссылками и объявил конкурс c просьбой написать по этим ссылкам что-то, что подходит под название. И ведь понаписывали же! Непонятно только, почему из раздела про Короля нет ссылки на это, ведь рассказ для того и написан.
Теперь понятно, откуда здесь столько вымышленных СО.
Ох уж эти англики.
Добавлен раздел о Мясном цирке (перенесён с Полигона со следующими оценками):
Ох, вот это презело шикарно вышло.
В цитате идущей после описания Тюремщиков часть букв "е" была заменена квадратами. Исправил. Кроме того, там почему-то постоянно используются твёрдые знаки и "і" ("і" используется выборочно, в отрывке есть и самое обычное русское "и"). Я не знаю как это понимать: как ошибку или как какую-то стилизацию, поэтому трогать не стал. Было бы неплохо, чтобы кто-нибудь сказал что там в оригинале, потому что я его не нашёл.
Явная же старинная орфография. А квадратики у вас, наверное, вместо ятей появились.
Если так, то, наверное, стоит откатить внесённые мной изменения.
Да, это стилизация. Там яти, а также одна фита, причём выверенные по словарю дореформенной орфографии. В оригинале – типа староанглийский с символами наподобие æ и ſ. Кстати, после очередной переустановки обеих моих осей я тоже теперь вместо этих ятей и фит вижу белые прямоугольнички.