Беру SCP-ES-4991-J
Дата: 16:47 05.08.2013
Сообщений: 274
А может, не надо?
Вычитывать некому.
Ржомбы, скорее всего, мало.
Нам "Чайника с интересной функцией" хватает и без всяких "¡ES UN PUTO MONSTRUO HORROROSO JODEEEEEER!".
Мне даже испанский не обязательно знать, чтобы понять, что там написано.
Хорошо, в принципе, может и не надо. :)
На будущее, можно переводить только самое золото, или имеет какой-то смысл переводить средние объекты из основного ES списка?
Можете переводить что хотите, на самом деле. Я написал свой комментарий ради комичного эффекта.
Тем не менее, смысл есть переводить любые статьи, которые *явно* проживут у иностранных коллег дольше пары дней. У нас были прецеденты, когда их статьи сносили и вычитки нельзя было сделать без оригинала. А так - если статья уже "устоялась", то просто удостоверьтесь, что она не будет удалена в ближайшее время из-за низкого рейтинга.
Как ни странно, но пылесос этот у них навряд ли скоро потонет.
Взял Sins of the Mother
Перевод отменил вследствие переоценки собственных сил.
Взял SCP-001-JP - Коробка с игрушками
Не успеваю закончить перевод вовремя, запрашиваю дополнительное время до 10.01.2022
Разрешаем.
Можете не беспокоиться о затратах времени. Если никто кроме Вас не захочет взяться за перевод - он так и будет закреплён за Вами.
Взял на перевод объект под номером SCP-3553, ибо он напрямую связан с переведённым мной рассказом. Работу планирую закончить за +- месяц.
Взял The lamest story never told надеюсь за месяц управлюсь