Прошу прощения, если пишу не туда. Подскажите, пожалуйста, есть ли какой-то центр координации и "политика" в отношении перевода материалов французского и испанского сайтов? Спасибо.
Дата: 16:47 05.08.2013
Сообщений: 274
Mandor,
ух ты.
Собственно говоря, переводы Французского Филиала у нас немножко есть, однако я как-то больше не нахожу ничего особо интересного на их сайте, равно как и на испаноязычном. Вы желаете попробовать себя в переводе? Клеф дери, это прекрасно, и я постараюсь помочь! =)
Главное, чтоб этот их романоязычный криатифф тут в лютые минусы не скатился. А то обидно будет.
Главное, чтоб этот их романоязычный криатифф тут в лютые минусы не скатился.
Звучит как вызов.
Спасибо!
Один короткий рассказ французов у меня почти готовый в черновике, если не будет проблем с сетью, скоро выложу на Полигон, а дальше буду искать интересное, кажется, оно там есть, только хорошо прячется.
Беру scp-1202 на перевод. Сейчас добавлю и в список
Две недели аномальные джунгли поглощали Зону, но её персонал даже не подумал позвать на помощь.
Расходник-пироман спёр зажигалку, пронёс в камеру содержания и поджёг объект.
Пока охрана рубилась в покер, из объекта вылезла НЁХ, прогулочным шагом прошла по коридорам в кабинет доктора и данные удалены его три часа подряд в особо извращённой форме.
Коллеги, не удивляйтесь, если заметите, что в переводе какого-то относительно неплохого объекта не хватает пары абзацев. Или если переводчик допустит лютую отсебятину. Лично мне уже осточертел подобный бред, его большие рейтинги, отсутствие реакции на критику и особенно - когда персонал, начитавшись "мастеров" начинает ваять подобное на Полигоне.
Две недели аномальные джунгли поглощали Зону, но её персонал даже не подумал позвать на помощь.
Расходник-пироман спёр зажигалку, пронёс в камеру содержания и поджёг объект.
Пока охрана рубилась в покер, из объекта вылезла НЁХ, прогулочным шагом прошла по коридорам в кабинет доктора и данные удалены его три часа подряд в особо извращённой форме.
True story?Кстати, был бы благодарен, если бы кто-то подсказал, как оформить цитату в цитате.
Вот
так
и можно
хоть до посинения
> Текст
» Текст
»> Текст
»» Текст
Спасибо.
Беру SCP-2088. Надеюсь справиться за месяц или быстрее.
Upd. Выложено на Полигон.
Беру 2005, дедлайн — 15 февраля.
SCP-1363, "Одержимый Вирус" (перенесен)
Модераторам.
coldsaw ещё в сентябре оставила здесь заявку на перевод SCP-2030. Перевода нет, заявительница на мои ЛС не отвечает. Прошу передать объект мне, гарантирую завершение работы в течение 1-2 недель.
Передаю - времени прошло предостаточно.
Взял SCP-1759. Срок до марта.
Беру SCP-1935. Планирую завершить до 12 марта.
UPD: Переведено
Закончил перевод шуточного объекта-трафарета. Запрашиваю технический осмотр и команду на взлёт.