Я так понимаю, только я следую правилу "ставить дату" и при этом не забываю сделать перевод вовремя (кроме 2212)?
Дата: 16:47 05.08.2013
Сообщений: 274
Так сейчас гонки за статьями для перевода вроде как больше нет. По сути, и записываться почти нет нужды - так только, на всякий случай, вдруг одновременно кому-нибудь одна статья приглянется.
Я вообще тут что-то пишу уже когда перевод готов и ожидает вычитки от Пользователь 'iavev' не существует и, в последнее время, выкладки в паблике вК.
Вообще надо бы подчищать список от тех, кто не уложился в месяц (и не указал другой даты), особенно это касается наших особо уважаемых участников.
Кстати говоря, с 2212, конечно, проблема. Я сам его в своё время дропнул и предпочёл вместо него сорок других статей перевести. Авось, когда-то всей переводческой коллегией прыгнем через голову и доведём этот перевод до ума (а потом он наберёт на Основном около +2, ага).
Я не успеваю сделать перевод SCP-006-FR. Прошу себе срока ещё две недели.
Я смотрю тут не так часто пишут
Так-с, если объекты SCP-2478 и SCP-2746 не заняты, то перевод беру на себя!
Первого добью SCP-2478 в срок на месяц, второго можете взять кому надо (я не жадный), если я не успею за срок сделать первого, а иначе беру и его на себя!
Xthn, f rfr z ,ele 'nj lthmvj ltkfnm, f xthn tuj pyftn, ye b [ELFKTYJ].
Жду разрешение на перенос в основной сайт!
Как только перенесут, SCP-2746 будет под моей опекой.
Конец…
без вишневой спиртовой наливки, до 30 февраля 2017
Без спиртовой наливки вряд ли получится до 30 февраля :)
Обычно, я курю чай в таких ситуациях :)
Не помню, отказался ли я от текущих переводов когда исчезал, так что прошу прощения, если был такой факт. Я вернулся и снова готов помочь, беру на себя SCP-2940, объект довольно большой, так что я как всегда многократно преувеличиваю срок. :)
Скажите, какой у нас самый первый/базовый объект по ГГГ в нашем филиале.
Хочу попробовать перевести на испанский
Думаю, начать лучше всего с Господних Грёз. Это вообще чуть ли не первый из придуманных, и пережил аж две реинкарнации, так что идеологически верно поставить первым по хронологии именно его, а не, допустим, "Год гордыни", который вроде бы первым прошёл на основной.
Спасибо за ваш энтузиазм)) Кстати, наверное, имеет смысл посоветоваться с тов. Лаларту по поводу аллитериций (одинаковых букв, вот это все). Удачи!
Спасибо, буду советоваться))
Но энтузиазм энтузиазмом, а перевод всё равно будет готовиться долго. На неродной язык переводить труднее, да к тому же переводы с испанского я тоже параллельно буду продолжать делать.
Наверное, отдохну пока.
Псих в деле. Если я это сделаю, то ничего не произойдет. Всё просто.
Взяла на перевод SCP-2125
Рейтинг +20, довольно низкая и редкая оценка у англиков, я молчу про минусовые, их анигилируют сразу. Рекомендую вчитаться в объект и понять причину такой оценки, если всё некритично, то переводите смело.
Объект размещен два года назад, сомнительно, что его рейтинг будет сильно колебаться. Я за его судьбу не опасаюсь.
Тут ведь как. Я на ресурсе человек новый и не знаю, насколько мои предпочтения совпадают с предпочтениями основной массы посетителей. Мне объект показался симпатичным, но гарантировать ничего не возьмусь. Так что тыкаю пальцем в небо.
Впрочем, если мне ткнут во что-то, что переводить надо, ибо оно хорошо и однозначно годно - буду только благодарна.
Взял овердохрена (ну, тринадцать) объектов на перевод, см. список. Просьба - если кто-нибудь уже что-нибудь из этого переводит, отпишитесь.
(account deleted) пал смертью храбрых